Voici les paroles de la chanson : Самый лучший день , artiste : Григорий Лепс Avec traduction
Texte original avec traduction
Григорий Лепс
Триста тысяч часов за спиною,
Триста тысяч планет надо мною.
Не устал ли Создатель их в небе кружить?
Каждый раз, просыпаясь с рассветом,
Неспроста вспоминаешь об этом:
«Очень здорово всё-таки жить!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Что-то главное вышло из моды,
А мы, согласно законам природы,
Всё вгрызаемся в мир, будто рыба-пила.
Остаётся лишь тонкая нам нить.
Как по-русски —уже не упомнить,
А по-английски, стало быть, "Wow!"
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра...
Trois cent mille heures de retard
Trois cent mille planètes au-dessus de moi.
Leur Créateur n'est-il pas fatigué de tourner dans le ciel ?
Chaque fois que je me réveille à l'aube,
Ce n'est pas pour rien que tu te souviens de ceci :
"C'est bon à vivre après tout !"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Quelque chose d'important n'est plus à la mode
Et nous, selon les lois de la nature,
Nous mordons tous dans le monde comme un poisson-scie.
Il ne nous reste qu'un mince fil.
Comment en russe - je ne me souviens plus,
Et en anglais, donc, "Wow!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
Trop paresseux pour y aller la nuit, je suis resté jusqu'au matin.
Mais le moment est venu, et je me suis préparé à partir.
"Eh bien, d'accord, sois!"
Le meilleur jour est venu hier.
J'ai la flemme d'y aller le soir, je suis resté jusqu'au matin...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes