Boulevard St. Martin - Hannes Wader
С переводом

Boulevard St. Martin - Hannes Wader

  • Альбом: Nah dran

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Allemand
  • Durée: 6:38

Voici les paroles de la chanson : Boulevard St. Martin , artiste : Hannes Wader Avec traduction

Paroles : Boulevard St. Martin "

Texte original avec traduction

Boulevard St. Martin

Hannes Wader

Оригинальный текст

Nein ich werde dieses mal nicht in den Louvre gehen

Nicht das Floos der Medusa, nicht die Mona Lisa sehen

Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés

Nicht im pied de chochon zu Mittag speisen, nein ich geh

Zum Boulevard St Martin, Hausnummer 11, stelle mich davor

Und berühre mit der Hand, ohne dass ich den Hof betrete

Den Hof betret, das Eingangstor

Dann schließe ich die Augn, seh' denselben Boulevard

Nur um Jahrzehnte zeitversetzt, da geht ein Mann auf dem Trottoir

Männer in Gestapo-Ledermänteln folgen ihm, die Hand

Locker an der Waffe, sicher das weder Flucht noch Wiederstand

Mehr von diesem mageren Juden zu erwarten steht

Der zerlumpt, halb totgeschlagen und scheinbar gebrochen

Scheinbar gebrochen, dort vor ihnen geht

Er gibt trotz der Schläge, trotz der Folter nicht einen Namen preis

Aber ein versteckter Resistance von dem er sagt, dass er weiß

Wo es sich befinden könnte, wenn auch nur so ungefähr

Und tut so als wüsste er die genaue Hausnummer nicht mehr

«Ich führ euch hin», sagt er zu den Nazis, «folgt mir nach ich geh

Auf den Boulevard St Martin und ich gebe euch ein Zeichen

Euch ein Zeichen, sobald ich es seh'»

Aus dem Augenwinkeln sieht er dann so im vorübergehn

Den Eingang von Hausnummer 11 einen Spalt breit offen stehn

Hastet los und mit letzter Kraft springt er durch das Tor

Dreht sich schnell um, schlägt es zu und schiebt den Riegel vor

Rennt durch den Hof zum Hinterausgang und kommt bei dem Haus

Nummer 18 in der Rue Mesley als freier Mann und lebend

Und lebend wieder heraus

Er taucht ab, nur für kurze Zeit und geht in den Untergrund

Seine Frau und Kameraden aus der Resistance pflegen ihn gesund

Doch bald schon kämpft er weiter unermüdlich und er erhebt

Von nun immer wieder seine Stimme bangt solang er lebt

Vor dem Vergessen ruft er auf zur Wachsamkeit, zum Wiederstand

Dass niemals wieder Krieg, nie mehr Faschismus ausgehen solle

Ausgehen solle, von diesem Land

Nein zugegeben, über so viel Mut wie du verfüge ich nicht

Nicht über dein Vertrauen in die Menschheit, deine Zuversicht

Aber während meine Hand noch immer dieses Tor berührt

Dein Tor zur Freiheit Peter Gingold habe ich nicht nun gespürt

Dass mein Herz ganz plötzlich viel kräftiger und freier schlägt

Ich kann sogar fühlen wie sich jetzt etwas von deiner Stärke

Von deiner Stärke auf mich überträgt

Перевод песни

Non, je n'irai pas au Louvre cette fois

Ne vois pas les Floos de Méduse, ne vois pas la Joconde

Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés

Ne déjeune pas au pied de chochon, non j'y vais

Au boulevard St Martin, numéro 11, placez-vous devant

Et toucher avec ma main sans que j'entre dans la cour

Entrez dans la cour, la porte d'entrée

Puis je ferme les yeux, vois le même boulevard

Retardé seulement par des décennies, il y a un homme qui marche sur le trottoir

Des hommes en manteaux de cuir de la Gestapo le suivent, la main

Lâche sur l'arme, sûr que ni fuite ni résistance

Il faut s'attendre à plus de ce Juif maigre

Les haillons, battus à moitié à mort et apparemment brisés

Apparemment brisé, il passe devant eux

Malgré les coups, malgré la torture, il ne révèle pas de nom

Mais une Résistance cachée qu'il dit connaître

Où il pourrait être, ne serait-ce qu'à peu près

Et fait comme s'il ne connaissait plus le numéro exact de la maison

"Je vais vous y emmener", dit-il aux nazis, "suivez-moi, j'irai

Sur le Boulevard St Martin et je te ferai signe

Un signe pour toi dès que je le vois"

Du coin de l'œil, il voit alors passer quelque chose

Laissez l'entrée de la maison numéro 11 légèrement ouverte

Dépêchez-vous et avec ses dernières forces, il saute à travers la porte

Tourne rapidement, le claque et se verrouille

Courez à travers la cour jusqu'à la sortie arrière et venez à la maison

Numéro 18 rue Mesley, un homme libre et vivant

Et sortir vivant

Il disparaît, seulement pour une courte période, et entre dans la clandestinité

Sa femme et ses camarades de la Résistance le soignent

Mais bientôt il continue à se battre sans relâche et il s'élève

Désormais sa voix tremble tant qu'il vit

Avant d'oublier, il appelle à la vigilance, à la résistance

Que plus jamais la guerre, plus jamais le fascisme ne devrait sortir

Devrait commencer à partir de ce pays

Certes, je n'ai pas autant de courage que toi

Pas à propos de ta confiance en l'humanité, ta confiance

Mais pendant que ma main touche encore cette porte

Je n'ai pas senti ta passerelle vers la liberté Peter Gingold maintenant

Que mon cœur bat soudainement beaucoup plus puissamment et librement

Je peux même sentir une partie de ta force maintenant

Transféré de ta force à moi

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes