Mmago Prago - Hip Hop Pantsula
С переводом

Mmago Prago - Hip Hop Pantsula

Год
2008
Язык
`Anglais`
Длительность
319850

Voici les paroles de la chanson : Mmago Prago , artiste : Hip Hop Pantsula Avec traduction

Paroles : Mmago Prago "

Texte original avec traduction

Mmago Prago

Hip Hop Pantsula

Оригинальный текст

I dated this woman for twelve years

The next year she decides ena o lapile, wa tsamaya

She told me she’s tired of drying tears

She packed up her stuff le tsa ngwana

Ena o ikela makhaya, I’m like, fresh out of ideas

I mean, I tried couples' therapy, I tried her family

I even tried a ngaka’s remedy

She’s telling me she’d rather die than try to get with me

And honestly, boss, ngwana ona (Ha sa mpona…)

She telling me ke ko spaneng

My phone keeps ringing

I’m always running my business deals

Paying bills instead of loving her

Now I’m bugging her, I swear (Ha sa nkgona…)

She’ll always be the love of my life

My only wife, mother to my kid

Maar haona jive, I will survive

That is what I bid, I apologise for what I did

Boss, nakgana (Me and my girl)

Me and my girl hare sa utlwana (I'm talking about mmago)

I’m talking about mmago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Girl, nakgana (Girl, nakgana, yeah)

Me and my man hare sa utlwana (Sa utlwana, yeah)

I’m talking about rrago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Aye yo I feel like a heavy cloud is resting on my shoulder

All I ever wanted was to chill and get to know ya

I fell heart first even though you was a player

Knew it from the start but I’ve always been a chancer

The lightskin, dreadlocked and skinny broads

All you cared about was your boys and your cars

Always talked slick, never cared who you scarred

In your world everyone supports, you the star like

Lights, camera, action, flash movie star

Towards a mere co-star, then you changed my part

Had a lot of us, and couldn’t tell us apart

My heart was the bullseye then you shot the dot

Considered you my sunshine now my world is dark

Blinded by love, I felt that was enough

Better than the truth, cause in that hurt is hell

And hell I know I need to face it but I’m not that type

Girl, nakgana (Girl, nakgana, yeah)

Me and my man hare sa utlwana (Sa utlwana, yeah)

I’m talking about rrago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Boss, nakgana (Me and my girl)

Me and my girl hare sa utlwana (I'm talking about mmago)

I’m talking about mmago, ngwana (Mmago, ngwana)

(I guess it’s true…)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Ha ke itsi ke fitlhile jwang mo

Ha ke itsi…

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Can you tell me, my love

Ke fitlhile jwang mo

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Tell me love, tell me love

Перевод песни

Je suis sorti avec cette femme pendant douze ans

L'année suivante, elle décide ena o lapile, wa tsamaya

Elle m'a dit qu'elle en avait marre de sécher des larmes

Elle a rangé ses affaires le tsa ngwana

Ena o ikela makhaya, je suis comme, fraîchement à court d'idées

Je veux dire, j'ai essayé la thérapie de couple, j'ai essayé sa famille

J'ai même essayé un remède de ngaka

Elle me dit qu'elle préfère mourir plutôt que d'essayer d'être avec moi

Et honnêtement, patron, ngwana ona (Ha sa mpona…)

Elle me dit ke ko spaneng

Mon téléphone n'arrête pas de sonner

Je suis toujours en train de gérer mes accords commerciaux

Payer des factures au lieu de l'aimer

Maintenant je l'embête, je le jure (Ha sa nkgona...)

Elle sera toujours l'amour de ma vie

Ma seule épouse, mère de mon enfant

Maar haona jive, je survivrai

C'est ce que j'enchéris, je m'excuse pour ce que j'ai fait

Patron, nakgana (Moi et ma copine)

Moi et ma copine hare sa utlwana (je parle de mmago)

Je parle de mmago, ngwana (je suppose que c'est vrai)

Je suppose que c'est vrai que bébé, hase lerato

Fille, nakgana (Fille, nakgana, ouais)

Moi et mon homme lièvre sa utlwana (Sa utlwana, ouais)

Je parle de rrago, ngwana (je suppose que c'est vrai)

Je suppose que c'est vrai que bébé, hase lerato

Aye yo j'ai l'impression qu'un nuage lourd repose sur mon épaule

Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est me détendre et apprendre à te connaître

J'ai d'abord eu le cœur même si tu étais un joueur

Je le savais depuis le début mais j'ai toujours été un chanceux

La peau claire, les dreadlocks et les larges maigres

Tout ce qui vous importait c'était vos garçons et vos voitures

Toujours parlé habilement, je ne me suis jamais soucié de qui tu avais marqué

Dans ton monde, tout le monde te soutient, tu es la star comme

Lumières, appareil photo, action, star de cinéma flash

Vers une simple co-star, alors tu as changé mon rôle

Nous étions nombreux, et nous ne pouvions pas nous différencier

Mon cœur était dans le mille, puis tu as tiré sur le point

Je te considérais comme mon soleil maintenant mon monde est sombre

Aveuglé par l'amour, j'ai senti que c'était assez

Mieux que la vérité, car dans cette blessure c'est l'enfer

Et bon sang, je sais que je dois y faire face, mais je ne suis pas ce type

Fille, nakgana (Fille, nakgana, ouais)

Moi et mon homme lièvre sa utlwana (Sa utlwana, ouais)

Je parle de rrago, ngwana (je suppose que c'est vrai)

Je suppose que c'est vrai que bébé, hase lerato

Patron, nakgana (Moi et ma copine)

Moi et ma copine hare sa utlwana (je parle de mmago)

Je parle de mmago, ngwana (Mmago, ngwana)

(Je suppose que c'est vrai...)

Je suppose que c'est vrai que bébé, hase lerato

Ha ke itsi ke fitlhile jwang mo

Ha ke itsi…

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Peux-tu me dire, mon amour

Ke fitlhile jwang mo

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Dis-moi l'amour, dis-moi l'amour

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes