Весь мир - любовь - Игорь Крутой
С переводом

Весь мир - любовь - Игорь Крутой

  • Альбом: Без слов. . . Pt..3

  • Год: 2013
  • Язык: russe
  • Длительность: 4:18

Voici les paroles de la chanson : Весь мир - любовь , artiste : Игорь Крутой Avec traduction

Paroles : Весь мир - любовь "

Texte original avec traduction

Весь мир - любовь

Игорь Крутой

Оригинальный текст

Весь мир любви к ногам твоим кладу,

В земное счастье веря и не веря,

Дождём признаний в руки упаду

С журчащей страстью музыки апреля.

Судьбы не исправима колея,

Ошибкам уготованы зигзаги,

Легли в забвенье тропы бытия,

Ведущие в тернистые овраги.

У берега надежд взывает плеск

Унять озноб от выстраданных истин

И не таить в глазах студеный блеск

И горестью пронизанные мысли.

Простишь ли ты?.. А я судьбу прощу,

За боль и грусть корить её не стану.

Теплом объятий чувства воскрешу,

Чтоб расцвели букетом несказанным.

Окно струит на пряди лунный свет,

На те, что мне так дороги и любы.

Забытый нами поцелуйный цвет

Окрасил снова высохшие губы.

Смотри, какая виснет акварель

Над нашей речкой, словно обожженной,

Где всходит вновь на синюю постель

Заря с небес красою обнаженной!

Еще вчера весна ломала лёд,

А завтра журавли споют устало

О том, как нам все ночи напролёт

Друг друга в этой жизни не хватало.

(Юрий Ишков)

Перевод песни

Je mets tout le monde de l'amour à tes pieds,

Croire et ne pas croire au bonheur terrestre,

Je tomberai entre les mains d'une pluie d'aveux

Avec la passion murmurante de la musique d'avril.

Le destin n'est pas une ornière réparable,

Les erreurs sont destinées aux zigzags

Ils se sont couchés dans l'oubli du chemin de l'être,

Conduisant à des ravins épineux.

Au rivage des espoirs, une éclaboussure appelle

Apaiser les frissons des vérités durement gagnées

Et ne te cache pas dans les yeux de l'éclat glacial

Et des pensées remplies de chagrin.

Pardonneras-tu ?.. Et je pardonnerai au destin,

Je ne lui reprocherai ni douleur ni tristesse.

Avec la chaleur de l'étreinte des sentiments, je ressusciterai,

S'épanouir d'un bouquet indescriptible.

La fenêtre ruisselle sur les brins de clair de lune,

A ceux qui me sont si chers et chers.

Oublié par nous embrassant la couleur

Lèvres sèches colorées à nouveau.

Regardez comment l'aquarelle se bloque

Au-dessus de notre rivière, comme brûlée,

Où il se relève sur le lit bleu

L'aube du ciel avec une beauté nue !

Hier le printemps a brisé la glace

Et demain les grues chanteront avec lassitude

A propos de comment nous toute la nuit

Nous nous sommes manqués dans cette vie.

(Yuri Ishkov)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes