Brota de Mi Corazon - Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza
С переводом

Brota de Mi Corazon - Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza

  • Année de sortie: 1998
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 2:37

Voici les paroles de la chanson : Brota de Mi Corazon , artiste : Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza Avec traduction

Paroles : Brota de Mi Corazon "

Texte original avec traduction

Brota de Mi Corazon

Javier Krahe, Diego El Cigala, Gladston Galliza

Оригинальный текст

Esa piadosa costumbre de algunas mujeres

La de alegrar mi vida con emociones mil

Y aliviarme las penas

Y prepararme cenas

Oiga, la mar de bien

Esa costumbre es muy buena para el organismo

Cuando me duelen los ojos de ver casi todo

Ellas suelen mostrarme su desnudo total

Y mi vista cansada

Queda muy refrescada

Tras un baño en su piel

Y vuelvo a ver casi todo con ojos de niño

Si se me aburre el oído de oír tantas gaitas

Y tantas baterías como las que hay que oír

Ellas me lo recrean

Ellas me tararean

Palabritas de amor

Que son un bálsamo para mis trompas de Eustaquio

Y si metí la nariz en cualquier Dinamarca

Vienen con sus perfumes y su oír corporal

A entregarle fragantes

Otros muchos instantes

A este olfato infeliz

Harto de efluvios viciados y de chamusquinas

Siempre que me trago un sapo por no armar la bronca

Luego me paso un lustro sin ganas de almorzar

Ellas cumplen el rito

De abrirme el apetito

Con ostras y champán

Bueno, quizás exagere, pero algo muy rico

Bien por temor a dejar huellas dactilares

Bien por tocar madera con cierta asiduidad

Se anquilosa mi tacto

Pero resurge intacto

Y es un tacto sutil

Cuando acaricia y conoce o explora y descubre

Y aún os podría contar de algún sexto sentido

Un séptimo, un octavo, todos van a mejor

Mientras me alivian penas

Y me preparan cenas

Oiga, la mar de bien

Esa piadosa costumbre de algunas gachís

Перевод песни

Cette pieuse coutume de certaines femmes

Celui qui illumine ma vie de mille émotions

et apaiser mes peines

et préparer le dîner

Hé, la mer du bien

Cette coutume est très bonne pour le corps

Quand mes yeux me font mal de voir presque tout

Ils me montrent généralement leur nu total

et ma fatigue oculaire

C'est très cool

Après un bain dans ta peau

Et je revois presque tout avec des yeux d'enfant

Si mon oreille s'ennuie d'entendre tant de cornemuses

Et autant de tambours qu'il y a à entendre

Ils le recréent pour moi

ils fredonnent pour moi

petits mots d'amour

Qui sont un baume pour mes trompes d'Eustache

Et si je fourrais mon nez dans n'importe quel Danemark

Ils viennent avec leurs parfums et leur corps ouïe

Pour livrer parfumé

bien d'autres moments

A cette odeur malheureuse

Fatigué des effluves rassis et du singe

Chaque fois que j'avale un crapaud pour ne pas faire d'histoires

Puis j'ai passé cinq ans sans vouloir déjeuner

Ils accomplissent le rite

pour me mettre en appétit

Aux huîtres et champagne

Eh bien, peut-être que j'exagère, mais quelque chose de très savoureux

Eh bien de peur de laisser des empreintes digitales

Bon pour toucher du bois avec une certaine assiduité

mon toucher se raidit

Mais il refait surface intact

Et c'est une touche subtile

Quand il caresse et connaît ou explore et découvre

Et je pourrais encore te parler d'un sixième sens

Un septième, un huitième, ils vont tous pour le mieux

pendant qu'ils soulagent mes peines

Et ils me préparent des dîners

Hé, la mer du bien

Cette pieuse coutume de certains gachís

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes