Moliva - Johnny Clegg, Savuka
С переводом

Moliva - Johnny Clegg, Savuka

  • Альбом: Cruel Crazy Beautiful World

  • Année de sortie: 1990
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:30

Voici les paroles de la chanson : Moliva , artiste : Johnny Clegg, Savuka Avec traduction

Paroles : Moliva "

Texte original avec traduction

Moliva

Johnny Clegg, Savuka

Оригинальный текст

Hawu baba ngashada intombi yami esikolweni emoliva

(oh father I married my girl at the school on mooi river)

Kwashunqa uthuli kwandlovu madoda silwela lobuhle

(the dust was rising with all the preparations at ndlovu’s home)

Usipho wakipha izinkomo ezamalobolo ezinamasondo

(sipho paid the bride price with a motor car)

Wadlala umukwa wami, wadlala engalindile

(and my father-in-law performed an unexpected war dance

On the spur of the moment)

Wadlala umukwa wami engalindile kwakhikhiza abafazi

(my father-in-law performed an unexpected war dance

And the women encouraged him with shrill cries)

Ngisho izulu eliphezulu lalihleka kancane

(even the heaven above — i.e. the zulu king — gave a small laugh)

'zulu eliphezulu lalikhona lalihleka kancane

(the heaven above was present and he gave a small laugh)

Emoliva, emoliva

(at mooi river)

Yamnandi lendaba ngaze ngashada emoliva ngiyabonga webanguni

(it was a wonderful event, for I eventually got married at mooi river

And I thank you people of the chunu clan)

Ngaze ngashada ngaze ngathola nowami

(I eventually got married, I eventually even got my own wife)

Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu

(mzila! you suckled me on the traditions and customs

Of the zulu and I became a person)

Hawu wemakhabela nangikhulisa ngaze ngaba wumuthu

(oh you people from makhabeleni you raised me until I became a person)

Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe

(and what can be said about you, machunu people

For you brought together all the nations)

Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha

(you brought all the nations together

Botha long having failed to do this)

Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha

(you brought all the nations together in good spirit

Botha having long failed)

Emoliva

(at mooi river)

(here I call out the praise names of various people who have been

Important in my life, most of whom were present at my marriage)

Перевод песни

Hawu baba ngashada intombi yami esikolweni emoliva

(oh père, j'ai épousé ma fille à l'école de la rivière mooi)

Kwashunqa uthuli kwandlovu madoda silwela lobuhle

(la poussière montait avec tous les préparatifs chez ndlovu)

Usipho wakipha izinkomo ezamalobolo ezinamasondo

(sipho a payé le prix de la mariée avec une voiture)

Wadlala umukwa wami, wadlala engalindile

(et mon beau-père a exécuté une danse de guerre inattendue

Sur le coup)

Wadlala umukwa wami engalindile kwakhikhiza abafazi

(mon beau-père a exécuté une danse de guerre inattendue

Et les femmes l'encourageaient avec des cris stridents)

Ngisho izulu eliphezulu lalihleka kancane

(même le ciel au-dessus - c'est-à-dire le roi zoulou - a mis un petit rire)

'zoulou eliphezulu lalikhona lalihleka kancane

(le ciel au-dessus était présent et il a donné un petit rire)

Emoliva, emoliva

(à la rivière mooi)

Yamnandi lendaba ngaze ngashada emoliva ngiyabonga webanguni

(c'était un événement merveilleux, car je me suis finalement marié à la rivière mooi

Et je remercie les gens du clan Chunu)

Ngaze ngashada ngaze ngathola nowami

(J'ai fini par me marier, j'ai même fini par avoir ma propre femme)

Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu

(mzila ! tu m'as allaité dans les traditions et les coutumes

Du zoulou et je suis devenu une personne)

Hawu wemakhabela nangikhulisa ngaze ngaba wumuthu

(oh vous les gens de makhabeleni vous m'avez élevé jusqu'à ce que je devienne une personne)

Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe

(et que dire de vous, peuple machunu

Car tu as réuni toutes les nations)

Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha

(tu as réuni toutes les nations

Botha depuis longtemps n'ayant pas réussi à le faire)

Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha

(tu as réuni toutes les nations dans un bon esprit

Botha ayant longtemps échoué)

Émoliva

(à la rivière mooi)

(ici, je cite les noms élogieux de diverses personnes qui ont été

Important dans ma vie, dont la plupart étaient présents à mon mariage)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes