Woman Be My Country - Johnny Clegg, Savuka
С переводом

Woman Be My Country - Johnny Clegg, Savuka

  • Альбом: Cruel Crazy Beautiful World

  • Année de sortie: 1990
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:57

Voici les paroles de la chanson : Woman Be My Country , artiste : Johnny Clegg, Savuka Avec traduction

Paroles : Woman Be My Country "

Texte original avec traduction

Woman Be My Country

Johnny Clegg, Savuka

Оригинальный текст

Here we stand on the edge of the day

Faces melting in the african rain

So many seasons of silent war

So many drowned before they reached the shore

Nothing is clear to me any more in this sad and strange landscape

I’ve got no defense, I’ve got no attack

I can’t leave, I can’t stay and I’ve got no way back

Hard to deal with the way things have been

I can’t lie but the truth is so extreme

Woman be my country, 'till my country can be mine

Hide me deep inside your borders in these dark and troubled times

Remember me my innocence before I drowned in the sea of lies

Woman be my country, 'till my country can be mine

Too many seasons of quiet rage

Too many young people just wasted away

Too many futures hanging in the balance

Too much owing nothing left to pay

A lonely flag flutters in the breeze

For the hardened hearts who still want to believe

Am I the witness or am I the crime

A victim of history or just a sign of the times

Across my heart questions and shadows still fly

But in the dead of the night I know where the answer lies

Woman be my country, 'till my country can be mine

I have no flag, I sing no anthem, I no longer carry an armalite

Bathe me in you sweet rivers, anoint me with your touch and your smile

To your colours I give my allegiance, I lay it on the line

Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe

(I am dead tired of you who causes friction in the land)

Ngikhathele ngifile zindaba zakho

(I am dead tired of you, and your matters)

Yash' imizi yobada

(the homes of my fathers are burning)

Перевод песни

Ici, nous nous tenons au bord de la journée

Les visages fondent sous la pluie africaine

Tant de saisons de guerre silencieuse

Tant de personnes se sont noyées avant d'atteindre le rivage

Rien n'est plus clair pour moi dans ce paysage triste et étrange

Je n'ai aucune défense, je n'ai aucune attaque

Je ne peux pas partir, je ne peux pas rester et je n'ai pas de retour

Difficile de gérer la façon dont les choses ont été

Je ne peux pas mentir mais la vérité est si extrême

Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien

Cache-moi au plus profond de tes frontières en ces temps sombres et troublés

Souviens-toi de moi mon innocence avant que je me noie dans la mer des mensonges

Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien

Trop de saisons de rage tranquille

Trop de jeunes ont juste perdu

Trop d'avenirs en jeu

Trop de dettes, plus rien à payer

Un drapeau solitaire flotte dans la brise

Pour les cœurs endurcis qui veulent encore croire

Suis-je le témoin ou suis-je le crime ?

Victime de l'histoire ou simple signe des temps

Dans mon cœur, des questions et des ombres volent encore

Mais au milieu de la nuit, je sais où se trouve la réponse

Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien

Je n'ai plus de drapeau, je ne chante plus d'hymne, je ne porte plus d'armalite

Baigne-moi dans tes douces rivières, oins-moi de ton toucher et de ton sourire

À vos couleurs, je donne mon allégeance, je la pose sur la ligne

Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe

(J'en ai assez de toi qui cause des frictions dans le pays)

Ngikhathele ngifile zindaba zakho

(Je suis mort fatigué de toi et de tes affaires)

Yash' imizi yobada

(les maisons de mes pères brûlent)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes