Voici les paroles de la chanson : Woman Be My Country , artiste : Johnny Clegg, Savuka Avec traduction
Texte original avec traduction
Johnny Clegg, Savuka
Here we stand on the edge of the day
Faces melting in the african rain
So many seasons of silent war
So many drowned before they reached the shore
Nothing is clear to me any more in this sad and strange landscape
I’ve got no defense, I’ve got no attack
I can’t leave, I can’t stay and I’ve got no way back
Hard to deal with the way things have been
I can’t lie but the truth is so extreme
Woman be my country, 'till my country can be mine
Hide me deep inside your borders in these dark and troubled times
Remember me my innocence before I drowned in the sea of lies
Woman be my country, 'till my country can be mine
Too many seasons of quiet rage
Too many young people just wasted away
Too many futures hanging in the balance
Too much owing nothing left to pay
A lonely flag flutters in the breeze
For the hardened hearts who still want to believe
Am I the witness or am I the crime
A victim of history or just a sign of the times
Across my heart questions and shadows still fly
But in the dead of the night I know where the answer lies
Woman be my country, 'till my country can be mine
I have no flag, I sing no anthem, I no longer carry an armalite
Bathe me in you sweet rivers, anoint me with your touch and your smile
To your colours I give my allegiance, I lay it on the line
Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe
(I am dead tired of you who causes friction in the land)
Ngikhathele ngifile zindaba zakho
(I am dead tired of you, and your matters)
Yash' imizi yobada
(the homes of my fathers are burning)
Ici, nous nous tenons au bord de la journée
Les visages fondent sous la pluie africaine
Tant de saisons de guerre silencieuse
Tant de personnes se sont noyées avant d'atteindre le rivage
Rien n'est plus clair pour moi dans ce paysage triste et étrange
Je n'ai aucune défense, je n'ai aucune attaque
Je ne peux pas partir, je ne peux pas rester et je n'ai pas de retour
Difficile de gérer la façon dont les choses ont été
Je ne peux pas mentir mais la vérité est si extrême
Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien
Cache-moi au plus profond de tes frontières en ces temps sombres et troublés
Souviens-toi de moi mon innocence avant que je me noie dans la mer des mensonges
Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien
Trop de saisons de rage tranquille
Trop de jeunes ont juste perdu
Trop d'avenirs en jeu
Trop de dettes, plus rien à payer
Un drapeau solitaire flotte dans la brise
Pour les cœurs endurcis qui veulent encore croire
Suis-je le témoin ou suis-je le crime ?
Victime de l'histoire ou simple signe des temps
Dans mon cœur, des questions et des ombres volent encore
Mais au milieu de la nuit, je sais où se trouve la réponse
Femme soit mon pays, jusqu'à ce que mon pays puisse être le mien
Je n'ai plus de drapeau, je ne chante plus d'hymne, je ne porte plus d'armalite
Baigne-moi dans tes douces rivières, oins-moi de ton toucher et de ton sourire
À vos couleurs, je donne mon allégeance, je la pose sur la ligne
Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe
(J'en ai assez de toi qui cause des frictions dans le pays)
Ngikhathele ngifile zindaba zakho
(Je suis mort fatigué de toi et de tes affaires)
Yash' imizi yobada
(les maisons de mes pères brûlent)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes