Koralų Pasaka - Jurga
С переводом

Koralų Pasaka - Jurga

  • Альбом: Instrukcija

  • Год: 2007
  • Язык: lituanien
  • Длительность: 2:52

Voici les paroles de la chanson : Koralų Pasaka , artiste : Jurga Avec traduction

Paroles : Koralų Pasaka "

Texte original avec traduction

Koralų Pasaka

Jurga

Оригинальный текст

Jis keliavo iš šalies į šalį

Iš žemės į smėlį, kiekvienoje vietoje

Kur apsistodavo praleisdamas tris dienas

«Nes tai — laikas sušilti», —

Taip jam tarė koralai, kai pirmą kartą bandė perbristi jūrą pas savo moterį

Tiesa, tuomet jam buvo 6-eri, o moteriai… nežinia kiek — per jūrą nesimatė

Jau tada žinojo, kur eina

Nuo tikslo prie tikslo, nuo uosto prie gelmės, nuo vakar prie rytoj

Trys dienos apkeliaut Pasauliui yra net per daug

Jei sustabdai kūną ir keliauji savimi

Sapnai tau padeda matyti, mintys — išgirsti

Tavo šypsena siekia vis toliau ir toliau

Pro šalį milžinišku greičiu bėga kitų keliaujančių vaizdai ir mintys

O viduje viskas spurda ir nesitveria

Nes tu žinai, kad visa tai, ką dabar matai ir girdi

Vyksta tik vieną kartą gyvenime ir tik tau

Moterys nekeliauja

Ne dėl to, kad negali —

Jos laukia atkeliaujančių

Budėdamos kylant saulei ar tekant mėnuliui —

Kaip ta, kuri jį šaukė per jūrą

«Kas tu?»

Nežinau, bet jis ateis

Tą dieną išnyks viskas, kas buvo ir pasiliks tik tai, kas yra

Dėl to jis ir keliauja, kiekvienoje Žemės vietoje užsibūdamas ne ilgiau trijų

dienų

Tris praeities dienas ieško laukiančios dabarties

Ar nepaskausta?

O ar paukščiui skauda skristi?

Atsisėsk ir klausykis

Tegul nemato tavo akys — kaip pasakytų nemokantis kalbos

Myliu tave

Ir viskas aplinkui susilieja

Girdi?

«Ką?»

Save

«Aha.

Čia tu?»

Ne, čia tu (juokiasi)

Tu gyvas

Po trijų dienų ir dar šimto milijonų dienų

Tu čia

Перевод песни

Il a voyagé de pays en pays

Du sol au sable, en tout lieu

Où il est resté passer trois jours

"Parce qu'il est temps de se réchauffer"

C'est ce que lui a dit le corail quand il a essayé pour la première fois de traverser la mer pour rejoindre sa femme

Certes, il avait 6 ans à l'époque et la femme ne savait pas combien - elle ne l'avait pas vue en mer

Il savait déjà où il allait

De destination en destination, de port en profondeur, d'hier à demain

Trois jours pour parcourir le monde c'est trop

Si vous arrêtez le corps et voyagez avec vous-même

Les rêves vous aident à voir, les pensées vous aident à entendre

Ton sourire continue encore et encore

Les images et les pensées des autres voyageurs traversent le pays à une vitesse fulgurante

Et à l'intérieur, tout glisse et ne s'accroche pas

Parce que tu sais que tout ce que tu vois et entends maintenant

Cela n'arrive qu'une fois dans une vie et seulement pour vous

Les femmes ne voyagent pas

Pas parce qu'il ne peut pas -

Ils attendent les visiteurs

Quand le soleil se lève ou que la lune se lève,

Comme celui qui lui a crié de l'autre côté de la mer

"Qui êtes-vous?"

Je ne sais pas, mais il viendra

En ce jour, tout ce qui a été disparaîtra et seul ce qui reste restera

En conséquence, il voyage avec pas plus de trois personnes dans chaque partie de la Terre

jours

Les trois jours du passé cherchent un présent en attente

Vous ne vous rasez pas ?

Et l'oiseau a-t-il mal à voler ?

Asseyez-vous et écoutez

Ne laissez pas vos yeux voir - comme si vous ne pouviez pas parler la langue

Je vous aime

Et tout autour fusionne

Vous m'entendez?

"Quoi?"

Sauver

"Ah.

Est-ce vous?"

Non tu es là (rires)

Tu es en vie

Trois jours plus tard et encore cent millions de jours

Tu es là

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes