Voici les paroles de la chanson : Umskiptingur , artiste : Kælan Mikla Avec traduction
Texte original avec traduction
Kælan Mikla
Ég man, ég var á rölti ég var kannski 7 ára
Ég man, ég heyrði söngva, sem sögðu mér að koma
Ég ráfaði og stökk á milli mosagróinna steina
Þegar ég sá álfakvenndi, fallega og rjóða
Ég var sýkt og ég var veik og ég fann ekki leiðina heim
Ég var sýkt og ég var veik og ég fann ekki leiðina heim
Hún sat á hvítum hesti og sagði mér að elta sig
Að álfasteininum sjálfum
Þar voru hennar fjölskylda og þau gáfu mér að borða
Álfabrauð með osti
Þarna leið mér vel og ég vildi ekki fara
Og ég vildi ekki fara
Ég var sýkt og ég var veik og ég mig langaði ekki heim
Ég var sýkt og ég var veik og ég mig langaði ekki heim
Á milli tveggja heima, hvar á ég heima?
Á milli lífs og dauða, hvar á ég heima?
Umskiptingur, umskiptingur, umskiptingur
Á milli tveggja heima
Á milli lífs og dauða, hvar á ég heima?
Umskiptingur
Je me souviens, je marchais, j'avais peut-être 7 ans
Je me souviens, j'ai entendu des chansons qui me disaient de venir
J'ai erré et sauté entre les rochers moussus
Quand j'ai vu des elfes, beaux et rougissants
J'étais malade et j'étais malade et je ne pouvais pas trouver le chemin de la maison
J'étais malade et j'étais malade et je ne pouvais pas trouver le chemin de la maison
Elle s'est assise sur un cheval blanc et m'a dit de la suivre
À la pierre elfe elle-même
Sa famille était là et ils m'ont nourri
Pain d'elfe au fromage
Je m'y sentais bien et je ne voulais pas y aller
Et je ne voulais pas y aller
J'étais malade et j'étais malade et je ne voulais pas rentrer à la maison
J'étais malade et j'étais malade et je ne voulais pas rentrer à la maison
Entre deux mondes, où est-ce que je vis ?
Entre la vie et la mort, où est-ce que je vis ?
Transition, transition, transition
Entre deux mondes
Entre la vie et la mort, où est-ce que je vis ?
Passage
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes