Voici les paroles de la chanson : Září , artiste : Karel Kryl Avec traduction
Texte original avec traduction
Karel Kryl
Přinesl srpen září od západu
Trs aster kvete pod jeřabinami
Zubaté slunce bije do výkladů
Do stánků s buřty, květy, novinami
R: Několik bláznů na trh kůži nese
A časný podzim marně čeká na sníh
Do cizích věcí nevměšujeme se —
— a ještě méně - vlastně - do těch vlastních
A mraky jako Karavely plují
Od nebe k nebi přerozličných vlastí
Odvaha váhá, váhá nad propastí
Paměti těch, kdo sotva pamatují
Août a amené septembre de l'ouest
Un bouquet d'aster fleurit sous les baies de sorbe
Le soleil déchiqueté bat aux fenêtres
Aux étals avec des sandwichs, des fleurs, des journaux
R : Plusieurs imbéciles sur le marché portent la peau
Et le début de l'automne attend en vain la neige
Nous ne nous mêlons pas des affaires des autres -
- et encore moins - en fait - dans leur propre
Et des nuages comme des caravelles flottent
De ciel en ciel de différentes patries
Le courage hésite, hésite sur l'abîme
Les souvenirs de ceux qui se souviennent à peine
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes