Voici les paroles de la chanson : Atlantis der Berge , artiste : Kastelruther Spatzen Avec traduction
Texte original avec traduction
Kastelruther Spatzen
1. Die Menschen sahen von den Bergen hinab in ihr geliebtes Tal
Tagtäglich stieg das Wasser höher und brachte Haus um Haus zu Fall
Bald sah man nur noch diesen Kirchturm, mit dem der Glöckner unterging
Es heißt: Er zieht noch an den Seilen, wenn aus dem See die Glocke klingt
Ref.: San Petro, Atlantis der Berge, dein Schicksal ließ dich untergeh’n
San Petro, Atlantis der Berge, dein Geheimnis bleibt besteh’n
Ein Klang wie die Stimme des Mondes, ein Licht aus dem Herzen der Zeit
San Petro Atlantis der Berge, das «Amen» für die Ewigkeit
San Pedro, San Petro, Atlantis der Berge!
2. Im Winter, wenn die Fluten sinken, ragt aus dem Eis der Kirchturm auf
Da dringen seufzend leise Stimmen aus dem versunkenen Dorf herauf
Im Sommer, wenn die Winde schweigen, dann sieht man diesen hellen Schein
Man sagt: Der Wächter von San Petro, der ladet sich ein Mädchen ein
Ref.: San Petro, Atlantis der Berge …
Taucher jagen das Geheimnis, doch der See gibt es nicht preis!
Erst am Tag, wo er vertrocknet, kommt die Stunde, wo es jeder weiß!
Ref.: San Petro, Atlantis der Berge, dein Schicksal ließ dich untergeh’n
San Petro, Antlantis der Berge, dein Geheimnis bleibt besteh’n
San Petro, Atlantis der Berge!
San Petro, Atlantis der Berge!
San Petro, Atlantis der Berge!
San Petro, Atlantis der Berge!
1. Les gens regardaient des montagnes vers leur vallée bien-aimée
Jour après jour, l'eau montait plus haut et descendait maison après maison
Bientôt, tout ce que vous pouviez voir était ce clocher d'église, avec lequel le sonneur de cloches est descendu
Ça veut dire : Il tire encore sur les cordes quand la cloche sonne du lac
Réf.: San Petro, Atlantide des montagnes, ton destin t'a laissé périr
San Petro, Atlantide des montagnes, tes vestiges secrets
Un son comme la voix de la lune, une lumière du cœur du temps
San Petro Atlantis des montagnes, "l'Amen" pour l'éternité
San Pedro, San Petro, l'Atlantide des montagnes !
2. En hiver, quand la marée descend, le clocher de l'église sort de la glace
Puis, soupirant, des voix douces montent du village englouti
En été, quand les vents se taisent, tu vois cette lueur brillante
Ils disent : Le gardien de San Petro invite une fille
Réf. : San Petro, l'Atlantide des montagnes…
Les plongeurs chassent le secret, mais le lac ne le dévoilera pas !
Ce n'est que le jour où il s'assèchera que viendra l'heure où tout le monde saura !
Réf.: San Petro, Atlantide des montagnes, ton destin t'a laissé périr
San Petro, Atlantide des montagnes, tes vestiges secrets
San Petro, l'Atlantide des montagnes !
San Petro, l'Atlantide des montagnes !
San Petro, l'Atlantide des montagnes !
San Petro, l'Atlantide des montagnes !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes