Schlendern (2010) - Hannes Wader, Konstantin Wecker
С переводом

Schlendern (2010) - Hannes Wader, Konstantin Wecker

  • Альбом: Kein Ende In Sicht

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Allemand
  • Durée: 7:22

Voici les paroles de la chanson : Schlendern (2010) , artiste : Hannes Wader, Konstantin Wecker Avec traduction

Paroles : Schlendern (2010) "

Texte original avec traduction

Schlendern (2010)

Hannes Wader, Konstantin Wecker

Оригинальный текст

Einfach wieder schlendern,

über Wolken gehn

und im totgesagten Park

am Flussufer stehn.

Mit den Wiesen schnuppern,

mit den Winden drehn,

nirgendwohin denken,

in die Himmel sehn.

Und die Stille senkt sich

leis' in dein Gemüt.

Und das Leben lenkt sich

wie von selbst und blüht.

Und die Bäume nicken

dir vertraulich zu.

Und in ihren Blicken

find’st du deine Ruh.

Und die Stille senkt sich

Leis' in dein Gemüt.

Und das Leben lenkt sich

wie von selbst und blüht.

Und die Bäume nicken

dir vertraulich zu.

Und in ihren Blicken

find’st du deine Ruh.

Muss man sich denn stets verrenken,

einzig um sich abzulenken,

statt sich einem Sommerregen

voller Inbrunst hinzugeben?

Lieber mit den Wolken jagen,

statt sich mit der Zeit zu plagen.

Glück ist flüchtig, kaum zu fassen.

Es tut gut, sich sein zu lassen.

Einfach wieder schlendern

ohne höh'ren Drang.

Absichtslos verweilen

in der Stille Klang.

Einfach wieder schweben,

wieder staunen und

schwerelos versinken

in den Weltengrund.

Glück ist flüchtig, kaum zu fassen.

Es tut gut, sich sein zu lassen.

Einfach wieder schlendern,

über Wolken gehn

und im totgesagten Park

am Flussufer stehn.

Mit den Wiesen schnuppern,

mit den Winden drehn,

nirgendwohin denken,

in die Himmel sehn.

Перевод песни

Promenez-vous à nouveau

marcher au dessus des nuages

et dans le parc des morts proclamés

debout sur la rive du fleuve.

renifler avec les prairies,

tourner avec les vents,

nulle part où penser

regarde les cieux.

Et le silence tombe

calme dans votre esprit.

Et la vie se dirige

comme par lui-même et fleurit.

Et les arbres hochent la tête

à vous en toute confidentialité.

Et dans leur allure

vous trouverez votre paix.

Et le silence tombe

Calme dans ton esprit.

Et la vie se dirige

comme par lui-même et fleurit.

Et les arbres hochent la tête

à vous en toute confidentialité.

Et dans leur allure

vous trouverez votre paix.

Faut-il toujours se contorsionner

juste pour te distraire

au lieu d'affronter une pluie d'été

donner avec ferveur ?

Plutôt chasser avec les nuages

au lieu de lutter contre le temps.

Le bonheur est éphémère, difficile à saisir.

C'est bien de se laisser faire.

Promenez-vous à nouveau

sans désir supérieur.

S'attarder sans but

dans le son du silence.

Juste flotter à nouveau

encore une fois étonné et

couler en apesanteur

dans le sol du monde.

Le bonheur est éphémère, difficile à saisir.

C'est bien de se laisser faire.

Promenez-vous à nouveau

marcher au dessus des nuages

et dans le parc des morts proclamés

debout sur la rive du fleuve.

renifler avec les prairies,

tourner avec les vents,

nulle part où penser

regarde les cieux.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes