Voici les paroles de la chanson : Incantation , artiste : Loreena McKennitt Avec traduction
Texte original avec traduction
Loreena McKennitt
Anlat bana, Ey Ilham,
ouzaklara ve genis topraklara
yolu dusenleri
«Tell me, o Muse of those
who traveled far and wide»
Song inspired by a Sufi poem:
O brother, Wisdom is pouring into you
From the beloved saint of God.
You’ve only borrowed it.
Although the house of your heart
Is lit from the inside.
That light is lent by a luminous neighbor
Give thanks;
don’t be arrogant or vain
Pay attention to self-importance.
It’s sad that this borrowed state
Has put religious communities
Far from religious communion.
-- by Rumi (Mathnawi I, 3255−3258)
-- translated into English by Kabir and Camille Helminski
Anlat bana, Ey Ilham,
ouzaklara ve genis topraklara
yolu dusenleri
"Dis-moi, ô Muse de ceux
qui a voyagé très loin »
Chanson inspirée d'un poème soufi :
Ô frère, la Sagesse se déverse en toi
Du saint bien-aimé de Dieu.
Vous l'avez seulement emprunté.
Bien que la maison de ton cœur
Est éclairé de l'intérieur.
Cette lumière est prêtée par un voisin lumineux
Rendre grâce;
ne soyez pas arrogant ou vaniteux
Faites attention à votre propre importance.
C'est triste que cet état emprunté
A mis les communautés religieuses
Loin de la communion religieuse.
-- par Rumi (Mathnawi I, 3255−3258)
-- traduit en anglais par Kabir et Camille Helminski
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes