Voici les paroles de la chanson : Lieto fine , artiste : Luca Barbarossa Avec traduction
Texte original avec traduction
Luca Barbarossa
Quanto tempo è che non vivi come vorresti,
e che sogni di partire, ma alla fine resti
col tuo senso del dovere,
la tua maschera professionale,
a sorridere anche a chi sarebbe da ammazzare.
Quanto tempo è che non parli con chi
ti sta a sentire;
per dire quel che hai dentro,
per dire quello che hai da dire;
per dire che nessuno è mai quello
che credi;
per dire che in ognuno c'è più
di quel che vedi.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Cosa hai cancellato, cosa ti è rimasto
di un amore che sembrava quello giusto?
Un biglietto sul cuscino con le solite parole,
e quel figlio che volevi,
rimasto in fondo al cuore.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Depuis combien de temps n'as-tu pas vécu comme tu le voudrais,
Et quel rêve de partir, mais à la fin tu restes
avec ton sens du devoir,
votre masque professionnel,
sourire même à ceux qui seraient tués.
Depuis combien de temps n'as-tu pas parlé à qui
il vous écoute;
pour dire ce que tu as à l'intérieur,
dire ce que vous avez à dire;
dire que personne n'est jamais ça
Qu'est-ce que tu crois;
dire qu'en chacun il y a plus
de ce que vous voyez.
Les larmes coulent,
pleurer un peu fait parfois du bien.
La vie n'est pas comme les contes de fées
et la fin heureuse que vous devez rechercher en vous.
Qu'as-tu supprimé, qu'est-ce qu'il te reste
d'un amour qui se sentait bien?
Une note sur l'oreiller avec les mots habituels,
et cet enfant que tu voulais,
resté au fond du coeur.
Les larmes coulent,
pleurer un peu fait parfois du bien.
La vie n'est pas comme les contes de fées
et la fin heureuse que vous devez rechercher en vous.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes