Aleluya nº 1 - Luis Eduardo Aute
С переводом

Aleluya nº 1 - Luis Eduardo Aute

  • Альбом: Entre amigos

  • Год: 2002
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 4:13

Voici les paroles de la chanson : Aleluya nº 1 , artiste : Luis Eduardo Aute Avec traduction

Paroles : Aleluya nº 1 "

Texte original avec traduction

Aleluya nº 1

Luis Eduardo Aute

Оригинальный текст

Una lágrima en la mano,

un suspiro muy cercano,

una historia que termina,

una piel que no respira,

una nube desgarrada,

una sangre derramada,

aleluya.

Gritos mudos que suplican,

una tierra que palpita,

la sonrisa de un recuerdo,

la mentira de un te quiero,

unos cuerpos que se anudan,

una niña que pregunta,

aleluya.

Mil silencios de un olvido,

un amor que se ha perdido,

tres guirnaldas en el pelo,

el aliento de unos besos,

el perdón de los pecados,

unos pies que están clavados,

aleluya.

La razón de la locura,

una luz de luna oscura,

unos ojos en la noche,

una voz que no se oye,

una llama que se apaga,

una vida que se acaba,

aleluya.

Sombras sobre luces

en la clara oscuridad

de este mundo absurdo

que no sabe adónde va,

aleluya, aleluya, aleluya.

Una madre que amamanta,

tengo seca la garganta,

el color de un tiempo abierto,

un mañana siempre incierto,

el sudor en una frente,

el dolor de aquella gente,

aleluya.

Una llaga que se cierra,

una herida que se entierra,

unos labios temblorosos,

unos brazos calurosos,

dos palabras en la arena,

una ola se las lleva,

aleluya.

Un reloj con treinta horas,

el cartel de no funciona,

una piedra en el vacío,

otra piedra en el sentido,

una lluvia en el alma,

un incendio en las entrañas,

aleluya.

Unos pasos sin destino

por cuarenta mil caminos,

un acorde disonante,

nueve infiernos sin el Dante,

unas flores en mi tumba,

siempre nunca, nunca, nunca,

aleluya.

Versión de Auterretratos

Un relámpago de sueños

entre látigos y dueños,

un océano de vida,

una lágrima suicida,

una sangre derramada,

las razones de la espada,

aleluya.

Una cara del espejo,

una cruz de su reflejo,

unos ángeles sin alas,

unas nubes como balas,

el perdón de los pecados,

unos pies que están clavados,

aleluya.

La nostalgia de un latido,

un amor que se ha perdido,

mil luciérnagas en celo,

un murciélago de hielo,

unos cuerpos que se anudan,

unas almas que se dudan,

aleluya.

Un eclipse de locura,

una luz de noche oscura,

un cuchillo en la pupila,

una luna que lo afila,

un incendio en la penumbra

una llama que no alumbra,

aleluya.

Luces entre sombras

de la clara oscuridad

de este mundo absurdo

que no sabe a dónde va.

Aleluya, aleluya, aleluya…

Una madre que amamanta,

tengo seca la garganta,

un pasado aún despierto,

un mañana siempre incierto,

el sudor en una frente,

los naufragios de la mente,

aleluya.

Una llaga que no cierra,

los caprichos de la guerra,

el silencio cuando grita,

una tierra que palpita,

una playa sin arena,

unas olas en cadena,

aleluya.

Un reloj que reflexiona,

el cartel de «No funciona»,

una piedra contra el muro,

el graffitti «No hay futuro»,

una fábula que expira,

la verdad «Todo es mentira»,

aleluya.

Unos pasos sin destino

por cuarenta mil caminos,

un acorde disonante,

nueve infiernos sin el Dante,

una eterna carcajada

de cenizas, polvo y nada,

aleluya.

Перевод песни

Une larme à la main,

un soupir très proche,

une histoire qui se termine

une peau qui ne respire pas,

un nuage déchiré,

un sang versé,

Alléluia.

cris muets qui supplient,

une terre palpitante,

le sourire d'un souvenir,

le mensonge d'un je t'aime,

des corps noués,

une fille qui demande,

Alléluia.

Mille silences d'un oubli,

un amour perdu,

trois guirlandes dans les cheveux,

le souffle des baisers,

pardon des péchés,

des pieds cloués,

Alléluia.

La raison de la folie

un sombre clair de lune,

quelques yeux dans la nuit,

une voix qui n'est pas entendue,

une flamme qui s'éteint,

une vie qui se termine,

Alléluia.

ombres sur lumières

dans l'obscurité claire

de ce monde absurde

qui ne sait pas où il va,

Alléluia, alléluia, alléluia.

une mère qui allaite,

ma gorge est sèche

la couleur d'un temps ouvert,

un lendemain toujours incertain,

la sueur sur un front,

la douleur de ces gens,

Alléluia.

Une plaie qui se referme,

une blessure qui creuse,

lèvres tremblantes,

bras chauds,

deux mots dans le sable,

une vague les emporte,

Alléluia.

Une horloge à trente heures,

le signe ne fonctionne pas,

une pierre dans le vide,

une autre pierre dans le sens,

une pluie dans l'âme,

un feu dans les entrailles,

Alléluia.

Quelques pas sans destination

par quarante mille chemins,

un accord dissonant,

neuf enfers sans Dante,

quelques fleurs sur ma tombe,

toujours jamais jamais jamais

Alléluia.

Version autoportraits

Un éclair de rêves

entre les whips et les propriétaires,

un océan de vie,

une larme suicidaire,

un sang versé,

les raisons de l'épée,

Alléluia.

Un visage miroir

une croix de son reflet,

des anges sans ailes,

des nuages ​​comme des balles,

pardon des péchés,

des pieds cloués,

Alléluia.

La nostalgie d'un battement de coeur,

un amour perdu,

mille lucioles en chaleur,

une batte de glace,

des corps noués,

quelques âmes qui doutent,

Alléluia.

Une éclipse de folie,

une veilleuse sombre,

un couteau dans la pupille,

une lune qui l'aiguise,

un feu dans le noir

une flamme qui ne s'allume pas,

Alléluia.

lumières entre les ombres

de l'obscurité claire

de ce monde absurde

il ne sait pas où il va.

Alléluia, alléluia, alléluia...

une mère qui allaite,

ma gorge est sèche

un passé encore éveillé,

un lendemain toujours incertain,

la sueur sur un front,

les épaves de l'esprit,

Alléluia.

Une plaie qui ne se referme pas,

les aléas de la guerre,

le silence quand il crie,

une terre palpitante,

une plage sans sable,

quelques vagues en chaîne,

Alléluia.

Une montre qui reflète,

le panneau "Ne fonctionne pas",

une pierre contre le mur,

le graffiti «Il n'y a pas d'avenir»,

une fable qui expire,

la vérité « Tout est mensonge »,

Alléluia.

Quelques pas sans destination

par quarante mille chemins,

un accord dissonant,

neuf enfers sans Dante,

un rire éternel

de cendres, de poussière et de rien,

Alléluia.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes