My ludia - Majk Spirit
С переводом

My ludia - Majk Spirit

Год
2020
Язык
`slovaque`
Длительность
213330

Voici les paroles de la chanson : My ludia , artiste : Majk Spirit Avec traduction

Paroles : My ludia "

Texte original avec traduction

My ludia

Majk Spirit

Оригинальный текст

Pamätám si včera, časy dávno zabudnuté

Nič nám nechýbalo, všetko bolo tak jednoduché

Tie spomienky tu stále sú, aj keď vyblednuté

Už sme komplikovaní, zdá sa to prostoduché

Bola to dobrá doba, život s pocitom bezpečia

Bol si stále doma, prepojený s prírodou

A svet je súčasť teba, si dieťa boha

Nikto nemal málo, keď mal niekto vela

Boli sme si všetci rovní a ne iba že akože

Nemusíš byť rovnaký, nemusíme ísť na nože

Nesnažím sa ťa zabiť, aj keď musíme ísť na nože

Všetko patrí všetkým, nikto neni lakomec

Nikto nebol vodca, ale počúvali starejších

Tí počúvali otca, veľkí dali pozor na menších

Spolupracovali, spolu zdokonalovali sme

A potom sa nám niečo stalo a pozri kde sme dnes

Milióny hladných rodín

Tisíce z nich umre každých 24 hodín

Boh žehnaj deckám bosým

Rieky samý toxín, vzduch plný splodín

Kto nám povie čo s tým?

Lacná pitná voda možno ešte 15 rokov

A v tom čase už končíme aj s ropou, o-ou

Rúbeme te lesy, ne pre stromy, kvôli steakom, cheeseburgerom

Najväčšia droga je testosterón

A celá táto schéma je krátkozraká - Ponzi

Bezstarostný život na západe — končí

Keď palivo dojde, hádaj čo príde — vojny

Veď najrozvinutejší priemysel je — zbrojný

Stoka na mieste kde býval raj — hojný

Jediná vec, ktorú nájdeš úplne všade — smeti

Zjavný prúser ale nikto ho nevidí - slepí

Požičiavame si od našich detí

Čo bude s nami zajtra?

Ja vidím ako zdieľame a spolupracujeme, nejsme sebci, ej

Chápeme to kolektívne prepojenie všetkého, už súhlasia aj vedci, ej

Stíšime tie telky a tie smartfóny a konečne tak zbavíme sa skepsy, ej

Vrátime tým naším ženám silu, nech sú milé, starostlivé, nemusia byť furt len

sexy

Nebojíme sa diverzity, budujeme komunity, učíme sa dobre žiť, ej

Už nás nevyciciavajú veľké korporácie, nikto už nemusí otročiť, ej

Príbehy, ktoré si rozprávame robia z nás jednu famíliu spojenú

A neni to nič nové, všetko to už poznáme, stačí si len spomenúť

Перевод песни

Je me souviens d'hier, des temps oubliés depuis longtemps

On ne manquait de rien, tout était si simple

Ces souvenirs sont toujours là, bien que fanés

Nous sommes déjà compliqués, ça paraît simple

C'était un bon moment, une vie avec un sentiment de sécurité

Tu étais encore à la maison, connecté à la nature

Et le monde fait partie de toi, tu es un enfant de Dieu

Personne n'avait beaucoup quand quelqu'un avait beaucoup

Nous étions tous égaux et pas seulement ça

Tu n'as pas besoin d'être le même, nous n'avons pas besoin d'aller chercher des couteaux

Je n'essaie pas de te tuer, même si nous devons aller chercher les couteaux

Tout appartient à tout le monde, personne n'est gourmand

Personne n'était un leader, mais ils ont écouté les anciens

Ils écoutaient leur père, les grands faisaient attention aux plus petits

Nous avons travaillé ensemble, nous nous sommes améliorés ensemble

Et puis quelque chose nous est arrivé et regarde où nous en sommes aujourd'hui

Des millions de familles affamées

Des milliers de personnes meurent toutes les 24 heures

Que Dieu bénisse les enfants pieds nus

La rivière elle-même est une toxine, un air plein de vapeurs

Qui peut nous dire quoi ?

Eau potable bon marché peut-être encore 15 ans

Et à ce moment-là, on en a fini avec le pétrole aussi

On coupe les forêts, pas pour les arbres, à cause des steaks, des cheeseburgers

Le plus gros médicament est la testostérone

Et tout ce schéma est à courte vue - Ponzi

Vie insouciante à l'ouest - fin

Quand le carburant s'épuise, devine ce qui s'en vient - des guerres

Après tout, l'industrie la plus développée est celle des armes

Égout à l'endroit où se trouvait le paradis - abondant

La seule chose que vous trouverez partout, ce sont des ordures

Un gâchis évident, mais personne ne le voit - aveugle

Nous empruntons à nos enfants

Que va-t-il nous arriver demain ?

Je vois comment nous partageons et travaillons ensemble, nous ne sommes pas égoïstes, hein

Nous comprenons la connexion collective de tout, les scientifiques sont déjà d'accord, ej

On fera taire ces télés et ces smartphones et enfin on se débarrassera du scepticisme, hein

Nous redonnerons de la force à ces femmes, qu'elles soient gentilles, attentionnées, elles n'ont pas qu'à être

sexy

Nous n'avons pas peur de la diversité, nous construisons des communautés, nous apprenons à bien vivre, ej

Nous ne sommes plus aspirés par les grandes entreprises, plus personne n'est obligé d'être esclave

Les histoires que nous racontons font de nous une seule famille

Et ce n'est pas nouveau, nous savons déjà tout, rappelez-vous juste

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes