Voici les paroles de la chanson : El temblor , artiste : Marea Avec traduction
Texte original avec traduction
Marea
Subirá el azogue en cada estancia
Si nos ven entrar como elefantes perdidos
En busca de otro derrotero;
Quizá más inocente, menos resentido
Que no se desviva en lo vivido;
Que muera buscando un horizonte nuevo
No comimos nada: contamos veinte
Con el mercadeo más urgente, danzaron
Las uñas de los taberneros
Repletas de planetas, de tabaco y plata;
De la libertad que desbarata los sueños
De aquellos que nunca durmieron
Tan harto de ternura y de tanta picadura, amor
Ungido, me abracé al rugido que me enamoró
Después, me encomendé a la bruma
Que puebla el último atolón;
Que enviuda y amanece, muda, con nuestro temblor
Volverá el temblor
De la retirada, no fuimos hijos:
Fuimos la palabra y entresijos dorados;
La levantera y el calambre
Nos queda la certeza de sabernos vivos
Nunca vencedores ni vencidos;
regados
Por lo que queda del estambre
¡Qué hartura de tormento -tormenta tierra adentro-, amor!
Me cansa la caricia mansa de su resplandor
Que abrasa aquel renglón torcido
Que se vistió de perdedor…
Si yerra, me hablará la tierra, y llegará el temblor
Volverá el temblor
Le vif-argent se lèvera dans chaque pièce
S'ils nous voient entrer comme des éléphants perdus
A la recherche d'un autre cours;
Peut-être plus innocent, moins rancunier
Ne vous perdez pas dans ce qui a été vécu ;
Laisse-le mourir à la recherche d'un nouvel horizon
Nous n'avons rien mangé : nous avons compté vingt
Avec le marketing le plus urgent, ils ont dansé
Les ongles des barmans
Plein de planètes, de tabac et d'argent ;
De la liberté qui brise les rêves
de ceux qui n'ont jamais dormi
Tellement malade de tendresse et tellement de piqûre, amour
Oint, j'ai embrassé le rugissement qui m'a fait tomber amoureux
Plus tard, je me suis confié à la brume
Qui peuple le dernier atoll ;
C'est une veuve et se lève, muette, avec notre tremblement
Le tremblement reviendra
Dès le retrait, nous n'étions plus des enfants :
Nous étions le mot d'or et les tenants et les aboutissants;
Le lifter et la crampe
Il nous reste la certitude de savoir que nous sommes vivants
Jamais gagnants ou perdants ;
arrosé
Pour ce qui reste du fil
Que de tourments -tempête intérieure-, mon amour !
La douce caresse de son éclat me fatigue
Qui brûle cette ligne tordue
Qui s'est déguisé en perdant...
Si je fais une erreur, la terre me parlera, et le tremblement viendra
Le tremblement reviendra
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes