Voici les paroles de la chanson : La noche de Viernes Santo , artiste : Marea Avec traduction
Texte original avec traduction
Marea
Llegó rumiando piedras tras caer
Surcada por las cuerdas del serón
La lluvia, recogida en puño
Demasiada piel
Demasiado que perder…
Pero todo lo perdió
Venía mascullando su oración
Luciendo el altozano en el costal
Bullendo -igual que bulle el miedo sujeto al ronzal-;
Arrastrando el sinsabor de su sola soledad
Enséñame tus alas de zorzal
Aburridas de rezar
Entre el brillo y el espanto
Tu aliento de tomillo, tu verdad
Tu mirada de humedad
Tu dolor de Viernes santo
Traía, en la ojeras, una luz
Brotando de la grieta que pintó
Quería que su romería fuese multitud
Y, el de los brazos en cruz
Nunca, de ella, se acordó
Enséñame esa noche que tendrá
Una senda que labrar
Que me cubra con su manto
Que no me despedace al recordar
Que no pude remendar
Tu dolor de Viernes santo
Y en esta orilla, que chilla de tanto aguantar
Fue la costilla rota de Adán;
La de la vieja Andalucía rebuscando pan;
La que ha masticado el sol;
la salina de mi sal
Enséñame tus alas de zorzal
Aburridas de rezar
Entre el brillo y el espanto
Tu aliento de tomillo, tu verdad
Tu mirada de humedad
Tu dolor de Viernes santo
Enséñame esa noche que tendrá
Una senda que labrar
Que me cubra con su manto
Que no me despedace al recordar
Que no pude remendar
Tu dolor de Viernes santo
Il est venu ruminer des pierres après être tombé
Traversé par les cordes du serón
La pluie, recueillie dans un poing
trop de peau
Trop à perdre...
Mais tout était perdu
Il est venu murmurant sa prière
Porter le noble dans le sac
bouillonnant -tout comme la peur sujette au licol est bouillonnante- ;
Traînant le dégoût de sa seule solitude
Montre-moi tes ailes de grive
ennuyé de prier
Entre l'éclat et l'effroi
Ton souffle de thym, ta vérité
ton regard d'humidité
Votre douleur du Vendredi Saint
Il a apporté, dans les cernes, une lumière
Jaillissant de la fissure que tu as peinte
Il voulait que son pèlerinage soit une foule
Et, celui avec les bras croisés
Elle ne s'est jamais souvenue
Montre-moi cette nuit que tu auras
Un chemin vers le travail
Couvre-moi de ton manteau
Cela ne me déchire pas quand je me souviens
que je ne pouvais pas réparer
Votre douleur du Vendredi Saint
Et sur ce rivage, qui hurle de tant d'endurance
C'était la côte cassée d'Adam ;
Celui de la vieille Andalousie à la recherche de pain ;
Celui qui a mâché le soleil;
la saline de mon sel
Montre-moi tes ailes de grive
ennuyé de prier
Entre l'éclat et l'effroi
Ton souffle de thym, ta vérité
ton regard d'humidité
Votre douleur du Vendredi Saint
Montre-moi cette nuit que tu auras
Un chemin vers le travail
Couvre-moi de ton manteau
Cela ne me déchire pas quand je me souviens
que je ne pouvais pas réparer
Votre douleur du Vendredi Saint
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes