Voici les paroles de la chanson : Колёса , artiste : Margenta Avec traduction
Texte original avec traduction
Margenta
Двум колесам стало тесно в одной колее,
Да, двум колесам стало тесно в одной колее,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Но разбежаться — значит — сломаться,
Двум колесам не катит катить по одной колее…
О yes!
Трем колесам стало пресно в одной колее,
Да, трем колесам стало мерзко в одной колее,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Но — разбежаться — значит — загнуться,
Трем колесам не катит катить по одной колее…
Колесо «number four» свернуло само,
Колесо «number four» свернуло само,
По другой колее покатилось оно,
Отвалилось оно, покатило оно,
Что случится с теми тремя — ему все равно,
Оh my Lord,
Что случится с теми тремя — ему все равно…
Дорог и тропинок полным-полно,
Самой темной ночью не так уж темно,
Так что катись, колесо «number four»,
Быстрее катись, колесо «number four»…
Не так уж темно,
Oh my Lord,
Не так уж темно!
Deux roues se sont entassées dans une piste,
Oui, c'est devenu bondé pour deux roues dans une piste,
Mais fuir signifie briser,
Mais fuir signifie briser,
Deux roues ne peuvent pas rouler sur la même piste...
Oh oui!
Trois roues sont devenues insipides dans une piste,
Oui, c'est devenu dégoûtant pour trois roues dans une piste,
Mais fuir signifie plier,
Mais fuir signifie plier,
Trois roues ne roulent pas pour rouler le long d'une piste...
La roue "numéro quatre" a tourné d'elle-même,
La roue "numéro quatre" a tourné d'elle-même,
Sur une autre piste, il a roulé,
Il est tombé, il a roulé,
Qu'arrive-t-il à ces trois, il s'en fiche,
Oh mon dieu
Qu'arrive-t-il à ces trois-là, il s'en fiche...
Il y a beaucoup de routes et de chemins,
La nuit la plus sombre n'est pas si sombre
Alors roule, roue numéro quatre
Roulez plus vite, roue numéro quatre...
Pas si sombre
Oh mon dieu,
Pas si sombre !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes