Voici les paroles de la chanson : Ricordo , artiste : Marlene Kuntz Avec traduction
Texte original avec traduction
Marlene Kuntz
«Vale pi l’eternit che raggiunger
O i secondi che da lei mi separano?»
Te lo sarai chiesto, amico angelo
Sul parapetto poco prima di buttarti gi
Ed io ti vedo risucchiato dalla crudelt
Di un’ossessione che biancheggia
Sulla tua faccia:
Cammini ipnotizzando verso l’azzurrit
E verso il ponte che si staglia
E che troneggia
Forse ti chiedi se vero che non credi
Forse rivedi te stesso fino a ieri
Dal giorno in cui sei nato
In ci che stato e non stato
Un giorno la tua voce mi chiam
Per dirmi: «Ti ricordi di Updike?
L’ho preso ed magnifico»
E mentre mi dicevi cos
Pensavo che tu, prima, mai
Avevi telefonato a me…
l’ultimo ricordo che ho di te
E so che non lo perder
Ora ti vedo rasente la rete del ponte
Gettare un’occhiata al fiume
E alle sue sponde
Il conto si rovescia
E ingolli quel che resta dell’angoscia
Un giorno la tua voce…
"L'éternité vaut plus qu'elle n'atteindra
Ou les secondes qui me séparent d'elle ?"
Tu as dû te demander, ami ange
Sur le parapet juste avant de te jeter
Et je te vois aspiré dans la cruauté
D'une obsession blanchissante
Sur ton visage:
Tu marches hypnotisant vers l'azur
Et vers le pont qui se détache
Et ça domine
Peut-être vous demandez-vous s'il est vrai que vous ne croyez pas
Peut-être que vous vous voyez jusqu'à hier
Depuis le jour où tu es né
Dans ce qui était et ce qui n'était pas
Un jour ta voix m'a appelé
Pour me dire : « Vous souvenez-vous d'Updike ?
Je l'ai pris et c'était magnifique"
Et pendant que tu me le disais
Je te pensais, avant, jamais
Tu m'as téléphoné...
le dernier souvenir que j'ai de toi
Et je sais que je ne le perdrai pas
Maintenant je te vois écumer le filet du pont
Jetez un oeil à la rivière
Et à ses banques
Le compte à rebours est terminé
Et ravaler ce qui reste de l'angoisse
Un jour ta voix...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes