Разноцветные ярмарки - Maryla Rodowicz
С переводом

Разноцветные ярмарки - Maryla Rodowicz

Альбом
Поёт Марыля Родович
Год
2007
Язык
`russe`
Длительность
208970

Voici les paroles de la chanson : Разноцветные ярмарки , artiste : Maryla Rodowicz Avec traduction

Paroles : Разноцветные ярмарки "

Texte original avec traduction

Разноцветные ярмарки

Maryla Rodowicz

Оригинальный текст

Оглянуться кто не в праве,

Вспомнить словно сквозь сон,

Что нашел он, что оставил,

Что запомнил он.

Время мчится, словно всадник

На горячем коне,

Но сегодня мой избранник,

Отшумевший звонкий праздник,

Вспоминается мне.

Припев: Этой ярмарки краски,

Разноцветные пляски,

Деревянные качели,

Расписные карусели.

Звуки шарманки,

Гаданье цыганки,

Медовый пряник,

Да воздушный шарик.

Мчится всадник прямо в осень

Hе замедлит свой бег

Кто-то скажет, кто-то спросит

Как ты прожил свой век?

Я стараюсь, успеваю

Hо нахлынет печаль

Где-то шарик мой летает

И медовый пряник тает

Ах как жаль, ах как жаль

Перевод песни

Regarde autour de toi qui n'a pas raison

Souviens-toi comme à travers un rêve

Qu'a-t-il trouvé, qu'a-t-il laissé,

De quoi s'est-il souvenu.

Le temps se précipite comme un cavalier

Sur un cheval chaud

Mais aujourd'hui mon élu,

La fête bruyante et sonore,

Je me souviens.

Chœur : Ce salon de la peinture,

danses colorées,

balançoire en bois,

Carrousels peints.

sons de vielle à roue,

Diseuse de bonne aventure tzigane

pain d'épice au miel,

Oui, un ballon.

Rider se précipite directement dans l'automne

Il ne ralentira pas sa course

Quelqu'un dira, quelqu'un demandera

Comment avez-vous vécu votre vie ?

j'essaye, je réussis

Mais la tristesse viendra

Quelque part ma balle vole

Et le gâteau au miel fond

Oh quel dommage, oh quel dommage

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes