Voici les paroles de la chanson : Destino o Casualidad , artiste : Melendi, Ha*Ash Avec traduction
Texte original avec traduction
Melendi, Ha*Ash
Ella iba caminando sola por la calle
Pensando: «Dios que complicado es esto del amor»
Se preguntó a sí misma cual habrá sido el detalle
Que seguro Cupido malinterpretó
Él daba como cada noche vueltas en la cama
Sonó de pronto una canción romántica en la radio
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
Él la miro y ella contestó con un suspiro
Y el universo conspiró para abrazarlos
Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía
Que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad
Y él le preguntó al oído:
Mi amor, ¿Dónde estabas?
Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué
Ella le contestó lo siento, es que estuve ocupada
Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en qué-eh
La noche se hizo día, pero no se fue la luna
Se quedó a verlos apoyada en el hombro del sol
Alúmbrales con fuerza, (Alúmbrales con fuerza)
Brilla todo el día (todo el día)
Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión
Dos extraños bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía
Que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad
Y bailan sin que les importe nada, que suceda alrededor
Y bailan y la gente que les miran va creyendo en el amor
Dos extraños (dos extraños) bailando bajo la luna
Se convierten en amantes al compás
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
Y otros prefieren llamar casualidad
Y otros prefieren llamar casualidad
Elle marchait seule dans la rue
Penser: "Dieu, comme c'est compliqué cette histoire d'amour"
Elle s'est demandé quel aurait été le détail
Bien sûr, Cupidon a mal compris
Il se tournait et se retournait dans son lit comme chaque nuit
Soudain une chanson romantique passe à la radio
C'est peut-être Michael Bolton qui a mis le doigt sur le problème
Et comme il manquait de sommeil, il est allé le chercher
Ils marchaient tous les deux dans la même direction
Et je ne parle pas de la direction vagabonde de tes pas
Il la regarda et elle répondit avec un soupir
Et l'univers a conspiré pour les embrasser
Deux étrangers dansant sous la lune
Ils deviennent amants au rythme
De cette étrange mélodie
que certains appellent le destin
Et d'autres préfèrent appeler le hasard
Et il lui murmura à l'oreille :
Mon amour, où étais-tu ?
Pendant tout le temps où je t'ai tant cherché
Elle a répondu désolé, j'étais occupé
Bien que pour être honnête, maintenant je ne comprends pas quoi-eh
La nuit est devenue jour, mais la lune n'est pas partie
Elle est restée pour les voir appuyés sur l'épaule du soleil
Allumez-les fortement, (Allumez-les fortement)
Briller toute la journée (toute la journée)
Et quand la nuit viendra, je scellerai ta passion
Deux étrangers dansant sous la lune
Ils deviennent amants au rythme
De cette étrange mélodie
que certains appellent le destin
Et d'autres préfèrent appeler le hasard
Et ils dansent sans se soucier de rien, de ce qui se passe autour
Et ils dansent et les gens qui les regardent commencent à croire en l'amour
Deux étrangers (deux étrangers) dansant sous la lune
Ils deviennent amants au rythme
De cette étrange mélodie, que certains appellent le destin
Et d'autres préfèrent appeler le hasard
Et d'autres préfèrent appeler le hasard
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes