Triana, Puente Y Aparte - Miguel Poveda
С переводом

Triana, Puente Y Aparte - Miguel Poveda

Альбом
13
Год
2016
Язык
`Espagnol`
Длительность
284470

Voici les paroles de la chanson : Triana, Puente Y Aparte , artiste : Miguel Poveda Avec traduction

Paroles : Triana, Puente Y Aparte "

Texte original avec traduction

Triana, Puente Y Aparte

Miguel Poveda

Оригинальный текст

¡Triana!

Vente conmigo y haremos

una chocita en el campo

y en ella nos meteremos,

una casita en el campo

y en ella nos meteremos.

A la Guitarrina, su pare

le va a comprar

pa la feria un mantón de Lina.

Era mi primita hermana una linda carlotera,

se manda a hacer un vestío

y no le paga a la costurera.

Un reloj marcao, con las horas

y los minutos del mal paguito

que tú me has dao.

Al pasar por la Campana,

lo primero que se ve,

un guardia tocando un pito

y en la manita un papel:

«dame dos pesetas»

«no me da la gana»

«cógete del brazo, vamos pa Triana…»

Ay, qué ricas están las gambas,

Mari Loli, Mari Anda,

ay, qué ricas está las gambas.

Mari Loli baila bien, aire con aire,

tu marío en la era, yo con el fraile.

Ahora sí que no paso yo

por debajo de tu balcón,

¡no se vaya a desprender

y a mí me mande a San Juan de Dios!

Si tú quieres bailar la rumba,

con la pata atrás,

si quieres saber

los pasos que doy,

vente tras de mí,

que a Triana voy;

tú lo quitas yo los pongo

carteles por las esquinas…

Al pasar por la calle la Amparo,

una vieja a mi me llamó

y me trajo unas tijeras

con más mojo que un latón.

Y el amolaor, y el afilaor,

que afila cuchillos, que afila navajas,

que traigo la piera del amolaor,

a mi niña le gustan las papas con arroz, trototrón

tu marío en la era, yo con el fraile.

Перевод песни

Triane !

Viens avec moi et nous allons

une cabane dans le champ

et nous allons nous y atteler,

une petite maison dans le champ

et nous allons nous y atteler.

A la guitare, son père

il va acheter

pour la foire un châle Lina.

Ma petite cousine était une jolie carlotera,

est envoyé pour confectionner une robe

et ne paie pas la couturière.

Une horloge marquée, avec les heures

et les minutes du mauvais paiement

que tu m'as donné

En passant par la cloche,

la première chose que tu vois,

un garde qui siffle

et dans sa petite main un bout de papier :

"donnez-moi deux pesetas"

"je ne veux pas"

"Prends ton bras, allons à Triana..."

Oh, comme les crevettes sont délicieuses,

Mari Loli, Mari Anda,

oh, comme les crevettes sont délicieuses.

Mari Loli danse bien, air avec air,

ton mario dans l'aire de battage, moi avec le moine.

Maintenant je ne passe pas

sous ton balcon,

ne lâche pas

et il m'a envoyé saint Jean de Dieu !

Si tu veux danser la rumba,

avec la jambe derrière,

Si tu veux savoir

les pas que je fais

viens après moi,

que je vais à Triana;

tu l'enlèves je les mets

panneaux d'affichage dans les coins...

En passant par la rue de la Amparo,

une vieille femme m'a appelé

et il m'a apporté des ciseaux

avec plus de mojo qu'un laiton.

Et le molaor, et le taille-crayon,

qui aiguise les couteaux, qui aiguise les rasoirs,

que j'apporte la piera del amolor,

ma fille aime les pommes de terre avec du riz, trototron

ton mario dans l'aire de battage, moi avec le moine.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes