Михаил Шуфутинский , Александра Шерлинг
Кто-нибудь!
Кто-нибудь,
Посмотрите, как не по-детски я тащусь
От этой джазовой девчонки!
(Она)
Ну и пусть — к черту грусть
Я сама себе поражаюсь и смеюсь
Как мне с тобой легко!
(Вместе)
Одиночество одевает ночь,
Но когда с тобою мы вдвоем,
Нам на всё плевать!
Припев.
(Вместе)
Давай заставим этот город танцевать,
И пусть про нас они считают как хотят
Пусть гадают, что между нами есть
Давай заставим этот город танцевать!
Мы загоримся и расстанемся опять
Между нами есть немало лет
(Он)
Мне с тобой хорошо!
-
Я к тебе тянусь молодеющей душой:
Лечу на бреющем полете!
(Она)
Мне с тобой хорошо!
-
Мы как черти жжем — и мне хочется еще
Вот так бы жизнь прожить!
(Вместе)
Просто делаем, как душа захочет,
Даже если надо рисковать;
Нам на всё плевать!
Припев.
(Вместе)
Quelqu'un!
Quelqu'un
Regarde à quel point je traîne péniblement
De cette fille de jazz!
(Elle est)
Eh bien, laissez - au diable la tristesse
Je m'émerveille et ris
Comme il m'est facile d'être avec toi !
(Ensemble)
La solitude habille la nuit
Mais quand nous sommes avec toi,
Nous ne nous soucions de rien !
Refrain.
(Ensemble)
Faisons danser cette ville
Et laissez-les penser à nous comme ils veulent
Laisse-les deviner ce qu'il y a entre nous
Faisons danser cette ville !
Nous nous allumerons et nous nous séparerons à nouveau
Il y a plusieurs années entre nous
(Il)
Je me sens bien avec toi!
-
Je vous tends la main avec une âme plus jeune:
Je vole à basse altitude !
(Elle est)
Je me sens bien avec toi!
-
Nous brûlons comme l'enfer - et j'en veux plus
C'est la façon de vivre la vie!
(Ensemble)
On fait juste ce que l'âme veut
Même si vous devez prendre des risques ;
Nous ne nous soucions de rien !
Refrain.
(Ensemble)
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds