Кто был ничем... - Михаил Шуфутинский
С переводом

Кто был ничем... - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: Неизвестный-Известный

  • Год: 2017
  • Язык: russe
  • Длительность: 3:22

Voici les paroles de la chanson : Кто был ничем... , artiste : Михаил Шуфутинский Avec traduction

Paroles : Кто был ничем... "

Texte original avec traduction

Кто был ничем...

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Я мальчишка беспризорный, голь-сирота, революционный сын своей страны босой.

Дайте медный грошик, гражданин хороший, Вам вернётся рубль золотой.

Дайте медный грошик, гражданин хороший, Вам вернётся рубль золотой.

На грошик этот леденцов вразвес барышне своей куплю любимой.

Мимо, не проходите мимо — она ворованных не ест.

Гражданин, товарищ, барин!

Дай закурить!

Табачка дымок щекочет ноздри босякам.

А за папироску тётка очень просто мне насыплет семечек стакан.

А за папироску тётка очень просто мне насыплет семечек стакан.

Коммунистический вам шлю привет, жулики мои, разрухи дети.

Ветер, всю ночь гуляет ветер, а в Губчека не гаснет свет.

Стало холодать под вечер на чердаке, грех сказать, но только было при царе

теплей.

Лужи ночь сковала, крыша — одеяло, а перина — шкаф без стенок и дверей.

И снится мне, что всё наоборот: я богат и сыт, живу в Париже.

Ближе… Открыл глаза и вижу, что рядом спит облезлый кот.

Ближе… Открыл глаза и вижу, что рядом спит облезлый кот.

Я мальчишка беспризорный, голь-сирота, революционный сын своей страны босой.

Дайте медный грошик, гражданин хороший, Вам вернётся рубль золотой.

Дайте медный грошик, гражданин хороший, Вам вернётся рубль золотой.

Я — депутат советской улицы, выдали мандат на чердаке мне.

Дремлет старик на лавке древний… Кто был ничем, тот стал никем.

Дремлет старик на лавке древний… Кто был ничем, тот стал никем.

Перевод песни

Je suis un garçon sans abri, un orphelin, un fils révolutionnaire pieds nus de mon pays.

Donnez-moi un sou, bon citoyen, vous récupérerez un rouble d'or.

Donnez-moi un sou, bon citoyen, vous récupérerez un rouble d'or.

Pour un sou de ces sucettes au poids, j'achèterai ma bien-aimée.

Passé, ne passe pas - elle ne mange pas de biens volés.

Citoyen, camarade, gentilhomme !

Laissez-moi fumer !

La fumée de tabac chatouille les narines des vagabonds.

Et pour une cigarette, ma tante me versera très simplement un verre de graines.

Et pour une cigarette, ma tante me versera très simplement un verre de graines.

Je vous adresse mes salutations communistes, mes escrocs, enfants de la dévastation.

Vent, le vent souffle toute la nuit, mais la lumière ne s'éteint pas à Gubchek.

Il a commencé à faire froid le soir dans le grenier, c'est un péché à dire, mais c'était seulement sous le tsar

plus chaud.

Les flaques d'eau étaient enchaînées la nuit, le toit était une couverture et le lit de plumes était un placard sans murs ni portes.

Et je rêve que le contraire est vrai : je suis riche et bien nourri, j'habite à Paris.

Plus près... J'ai ouvert les yeux et je vois qu'un chat minable dort à proximité.

Plus près... J'ai ouvert les yeux et je vois qu'un chat minable dort à proximité.

Je suis un garçon sans abri, un orphelin, un fils révolutionnaire pieds nus de mon pays.

Donnez-moi un sou, bon citoyen, vous récupérerez un rouble d'or.

Donnez-moi un sou, bon citoyen, vous récupérerez un rouble d'or.

Je suis député de la rue soviétique, on m'a confié un mandat au grenier.

Un vieil homme dort sur un banc antique... Celui qui n'était rien est devenu rien.

Un vieil homme dort sur un banc antique... Celui qui n'était rien est devenu rien.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes