Voici les paroles de la chanson : Поседевшая любовь моя , artiste : Михаил Шуфутинский Avec traduction
Texte original avec traduction
Михаил Шуфутинский
На Колыме, где тундра и тайга кругом, среди замерзших елей и болот.
Тебя я встретил, с твоей подругою, сидевших у костра вдвоем.
Шел крупный снег и падал на ресницы вам, вы северным сиянием увлеклись,
Я подошел к вам и руку подал, вы встрепенулись, поднялись,
И я заметил блеск твоих прекрасных глаз, и руку подал, предложив дружить.
Дала ты слово быть моею, навеки верность сохранить.
Дала ты слово быть моею, навеки верность сохранить.
В любви и ласках время незаметно шло, пришла весна, и кончился твой срок.
Я провожал тебя тогда на пристань, мелькнул твой беленький платок.
С твоим отъездом началась болезнь моя: ночами я не спал и все страдал.
Я проклинаю тот день разлуки, когда на пристани стоял!
А годы шли, тоской себя замучил я, я встречи ждал с тобой, любовь моя.
По актеровке, врачей путевке, я покидаю лагеря.
По актировке, врачей путевке, я покидаю лагеря.
И вот я покидаю свой суровый край, а поезд все быстрее мчит на юг.
И всю дорогу молю я Бога: «Приди встречать меня, мой друг!»
Огни Ростова поезд захватил в пути, вагон к перону тихо подходил,
Тебя больную, совсем седую наш сын к вагону подводил.
Так здравствуй, поседевшая любовь моя!
Пусть кружится и падает снежок
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
À Kolyma, où la toundra et la taïga sont tout autour, parmi les sapins gelés et les marécages.
Je vous ai rencontré, avec votre ami, assis près du feu ensemble.
Il neigeait abondamment et tombait sur vos cils, vous avez été emporté par les aurores boréales,
Je suis allé vers toi et je t'ai donné un coup de main, tu as démarré, levé,
Et j'ai remarqué l'éclat de tes beaux yeux, et j'ai offert ma main, proposant d'être amis.
Tu as donné ta parole d'être mienne, de rester fidèle pour toujours.
Tu as donné ta parole d'être mienne, de rester fidèle pour toujours.
Dans l'amour et la caresse, le temps a passé imperceptiblement, le printemps est arrivé et votre mandat s'est terminé.
Je t'ai accompagné alors jusqu'à l'embarcadère, ton petit mouchoir blanc flashé.
Avec votre départ, ma maladie a commencé : je ne dormais pas la nuit et souffrais tout le temps.
Je maudis ce jour de séparation quand je me tenais sur la jetée !
Et les années ont passé, je me torturais de nostalgie, j'attendais une rencontre avec toi, mon amour.
Selon l'intérim, les autorisations des médecins, je quitte les camps.
Dès l'activation, permis des médecins, je quitte les camps.
Et donc je quitte ma terre dure, et le train fonce de plus en plus vite vers le sud.
Et pendant tout le trajet, je prie Dieu : « Viens me rencontrer, mon ami !
Le train captura les lumières de Rostov en chemin, la voiture s'approcha doucement du quai,
Tu étais malade, complètement grisonnant, notre fils t'a amené à la voiture.
Alors bonjour, mon amour aux cheveux gris!
Laisse la neige tourner et tomber
Au bord du Don, sur une branche d'érable, sur ton mouchoir taché de larmes.
Au bord du Don, sur une branche d'érable, sur ton mouchoir taché de larmes.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes