Voici les paroles de la chanson : Pagliacci, Prologo: "Si Puo?" , artiste : Муслим Магомаев, Ниязи Тагизаде-Гаджибеков, Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения Avec traduction
Texte original avec traduction
Муслим Магомаев, Ниязи Тагизаде-Гаджибеков, Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
TONIO
Si puo… Si puo…
Signore!
Signori… Scusatemi
se da sol me presento.
Io sono il Prologo.
Poiche in scena ancor
le antiche maschere mette l’autore,
in parte ei vuol riprendere
le vecchie usanze, ea voi
di nuovo inviami.
Ma non per dirvi come pria:
«Le lacrime che noi versiam son false!
Degli spasimi e de' nostri martir
non allarmatevi!»
No!
No:
L’autore ha cercato
invece pingervi
uno squarcio di vita.
Egli ha per massima sol
che l’artista e un uom
e che per gli uomini
scrivere ei deve.
Ed al veroispiravasi.
Un nido di memorie
in fondoa l’anima
cantava un giorno,
ed ei con vere lacrime scrisse,
ei singhiozzi
il tempo gli battevano!
Dunque, vedrete amar
si come s’amano gli esseri umani;
vedrete de l’odio i tristi frutti.
Del dolor gli spasimi,
urli di rabbia, udrete,
e risa ciniche!
E voi, piuttosto
che le nostre povere gabbane d’istrioni,
le nostr’anime considerate,
poiche siam uomini
di carne e d’ossa,
e che di quest’orfano mondo
al pari di voi spiriamo l’aere!
Il concetto vi dissi…
Or ascoltate com’egli e svolto.
Andiam.
Incominciate!
TONIO
Vous pouvez... Vous pouvez...
Monsieur!
Messieurs ... Excusez-moi
si je me présente seul.
Je suis le Prologue.
Depuis toujours sur scène
les anciens masques mettent l'auteur,
en partie il veut reprendre
les anciennes coutumes, et à toi
encore une fois envoyez-moi.
Mais pas pour te dire d'abord :
« Les larmes que nous versons sont fausses !
Des affres et de nos martyrs
ne vous inquiétez pas! "
Non!
Non:
L'auteur a cherché
à la place te ping
un aperçu de la vie.
Il a pour sol maximum
que l'artiste est un homme
et que pour les hommes
écrire et doit.
Et la véritable inspiration.
Un nid de souvenirs
au fond de l'âme
il a chanté un jour,
et il écrivit avec de vraies larmes,
et des sanglots
le temps l'a devancé !
Par conséquent, vous verrez l'amour
oui comme nous aimons les êtres humains;
vous verrez les tristes fruits de la haine.
Les affres de la douleur,
cris de rage, tu entendras,
et rire cynique !
Et toi plutôt
que notre pauvre gabbane histrionique,
nos âmes considérées,
puisque nous sommes des hommes
de viande et d'os,
et celle de ce monde orphelin
comme vous nous expirons l'air !
Le concept dont je vous ai parlé...
Maintenant, écoutez comment il est fait.
Allons-y.
Commencer!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes