Voici les paroles de la chanson : Синяя вечность , artiste : Муслим Магомаев, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии Avec traduction
Texte original avec traduction
Муслим Магомаев, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии
Море вернулось говором чаек,
Песней прибоя рассвет пробудив.
Сердце, как друга - море встречает.
Сердце, как песня - летит из груди.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой.
Грустные звезды в поисках ласки
Сквозь синюю Вечность летят до Земли.
Море навстречу в детские сказки
На синих ладонях несет корабли.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой!
С собой!
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой...
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой!
С собой!
С собой!
Возьми с собой!
La mer est revenue avec la voix des mouettes,
Le chant du ressac réveillait l'aube.
Coeur, comme un ami - la mer se rencontre.
Coeur, comme une chanson - vole de la poitrine.
Oh, mer, mer, rochers dévoués
Vous donnerez un surf pendant un certain temps.
Mer, emmène-moi loin
Une voile écarlate avec toi.
Des étoiles tristes en quête d'affection
À travers l'Éternité bleue, ils volent vers la Terre.
Rencontrer la mer dans les contes de fées pour enfants
Transporte des navires sur des palmiers bleus.
Oh, mer, mer, rochers dévoués
Vous donnerez un surf pendant un certain temps.
Mer, emmène-moi loin
Voile écarlate avec toi !
Avec moi-même!
Oh, mer, mer, rochers dévoués
Vous donnerez un surf pendant un moment ...
Mer, emmène-moi loin
Voile écarlate avec toi !
Avec moi-même!
Avec moi-même!
Emportez avec vous !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes