Voici les paroles de la chanson : Valsecito (Valsinha) , artiste : Nacha Guevara Avec traduction
Texte original avec traduction
Nacha Guevara
Un día él llegó de un modo diferente
del que acostumbraba a llegar,
Y la miró de un modo más ardiente
del que siempre acostumbraba a mirar,
Y no maldijo a la vida tanto
como acostumbraba a murmurar.
Y susurrando un canto,
harto ya de espanto,
ke propuso ir a caminar.
Entonces ella se puso tan linda
como hacia tiempo no intentaba mas.
Con su vestido blanco y escotado
que olía a guardado de tanto esperar,
Después ellos se dieron las manos
como hacia tiempo no se usababa dar.
Y llenos de ternura y gracia
fueron a la plaza para poderse abrazar
Y allí bailaron tanta danza
que la vecindanza toda despertó.
Y fue tanta la felicidad
que toda la ciudad se iluminó.
Y fueron tantos besos locos,
tantos gritos roncos,
de esos que no se oían mas,
que el mundo comprendió
y el día amaneció
en paz
Un jour, il est venu d'une manière différente
d'où il venait,
Et il la regarda d'une manière plus ardente
celui que je regardais toujours,
Et il n'a pas tellement maudit la vie
comme il avait l'habitude de chuchoter.
Et murmurant une chanson,
marre de la peur,
ke a proposé d'aller se promener.
puis elle est devenue si mignonne
comme pendant longtemps je n'ai pas essayé plus.
Avec sa robe blanche et décolletée
ça sentait le garde de tant d'attente,
Puis ils se sont serré la main
car le don n'avait pas été utilisé depuis longtemps.
Et plein de tendresse et de grâce
ils sont allés sur la place pour pouvoir s'embrasser
Et là ils ont dansé tellement de danse
que tout le quartier s'est réveillé.
Et le bonheur était tellement
que toute la ville s'est illuminée.
Et il y avait tant de baisers fous,
tant de cris rauques,
de ceux qu'on n'entendait plus,
que le monde a compris
et le jour s'est levé
en paix
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes