Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Nanci Griffith
С переводом

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Nanci Griffith

  • Альбом: Other Voices Too ( A Trip Back To Bountiful)

  • Год: 1998
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 5:21

Voici les paroles de la chanson : Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) , artiste : Nanci Griffith Avec traduction

Paroles : Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) "

Texte original avec traduction

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)

Nanci Griffith

Оригинальный текст

The crops are all in and the peaches are rotting

The oranges are stacked in their Creosote dumps

They’re flying them back to the Mexico border

To pay all their wages to wade back again

My father’s own father, he waded that river

They took all the money he made in his life

My brothers and sisters come working the fruit trees

They rode on the trucks till they took down and died

Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita

Adios, mis amigos, Jesus and Maria

You won’t have a name when you ride the big airplane

All they will call you will be «deportee.»

Somos ilegales y mal recibidos

(Well, some are illegal and some are not wanted)

Se a caba el contrato y de alli a caminar

(Our work contract’s out and we’ve got to move on)

Six hundred miles to that Mexico border

They chased us like outlaws, like rustlers, like thieves

We died in your hills and we died in your deserts

We died in your valleys, we died on your plains

We died 'neath your trees and we died in your bushes;

Both sides of the river we died just the same

The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon

A fireball of lightning, it shook all our hills

Who are all these friends all scattered like dry leaves?

The radio says they are just deportees

Is this the best way we can grow our best orchards?

Is this the best way we can grow our good fruit—

To fall like dry leaves and rot on our topsoil

And be known by no name except «deportee?»

Перевод песни

Les récoltes sont toutes rentrées et les pêches pourrissent

Les oranges sont empilées dans leurs décharges de créosote

Ils les ramènent à la frontière mexicaine

Pour payer tous leurs salaires pour revenir à gué

Le propre père de mon père, il a pataugé dans cette rivière

Ils ont pris tout l'argent qu'il a gagné dans sa vie

Mes frères et sœurs viennent travailler les arbres fruitiers

Ils sont montés sur les camions jusqu'à ce qu'ils descendent et meurent

Au revoir à mon Juan, au revoir, Rosalita

Adios, mis amigos, Jésus et Maria

Tu n'auras pas de nom quand tu monteras dans le gros avion

Tout ce qu'ils vous appelleront sera "déporté".

Somos ilegales y mal recibidos

(Eh bien, certains sont illégaux et certains ne sont pas recherchés)

Se a caba el contrato y de alli a caminar

(Notre contrat de travail est terminé et nous devons passer à autre chose)

Six cents miles jusqu'à la frontière mexicaine

Ils nous ont poursuivis comme des hors-la-loi, comme des voleurs, comme des voleurs

Nous sommes morts dans vos collines et nous sommes morts dans vos déserts

Nous sommes morts dans vos vallées, nous sommes morts dans vos plaines

Nous sommes morts sous vos arbres et nous sommes morts dans vos buissons ;

Des deux côtés de la rivière, nous sommes morts de la même manière

L'avion aérien a pris feu au-dessus du canyon de Los Gatos

Une boule de feu de foudre, elle a secoué toutes nos collines

Qui sont tous ces amis tous éparpillés comme des feuilles sèches ?

La radio dit qu'ils ne sont que des déportés

Est-ce la meilleure façon de cultiver nos meilleurs vergers ?

Est-ce la meilleure façon de faire pousser nos bons fruits ?

Tomber comme des feuilles sèches et pourrir sur notre terre arable

Et être connu sous aucun autre nom que "déporté ?"

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes