La precarietà - Nicola Arigliano
С переводом

La precarietà - Nicola Arigliano

  • Альбом: L'altro Arigliano

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: italien
  • Durée: 3:26

Voici les paroles de la chanson : La precarietà , artiste : Nicola Arigliano Avec traduction

Paroles : La precarietà "

Texte original avec traduction

La precarietà

Nicola Arigliano

Оригинальный текст

Lui, un vecchio professore d’arte

Era un po' suo padre, un po' suo amante

Ma quando lei abbassava le ciglia

Si capiva che… non era la figlia

Lei aveva molti anni di meno

Erano scesi un mattino da un treno

Ogni tanto gli carezzava la barba

Lei le metteva a posto la sciarpa

Ma cosa importa in fondo l’et

l’innocenza, la precariet

O soltanto una bocca nuda

Che bacia una smorfia o una ruga

Lei compiva gli anni a novembre

Era poco pi che adolescente

Piena di ragni ed incertezze

Ricoperta di piume o carezze

Lui processava la sua impazienza

Condannando l’inesperienza

Lei barricava I suoi pensieri

Da tutti quei sogni di ieri

Ma cosa importa in fondo l’et

la lussuria, la precariet

Lui un giorno era risorto

Tutto nuovo nel suo corpo

Lui poteva sembrare suo padre

Ma accarezzava le sue gambe magre

Come un bambino attaccato al seno

Si godeva quel dolce veleno

E quando n’ebbero abbastanza

Si rinchiusero nella stanza

Condannando la loro sorte

Con gli occhi si diedero la morte…

Перевод песни

Lui, un ancien professeur d'art

C'était un peu son père, un peu son amant

Mais quand elle a baissé ses cils

Il était clair que ... ce n'était pas la fille

Elle avait beaucoup d'années de moins

Ils étaient descendus d'un train un matin

De temps en temps il caressait sa barbe

Elle a mis son foulard en place

Mais qu'importe vraiment l'âge ?

innocence, précarité

Ou juste une bouche nue

Embrasser une grimace ou une ride

Elle fêtait son anniversaire en novembre

Il n'était guère plus qu'un adolescent

Plein d'araignées et d'incertitudes

Couvert de plumes ou de caresses

Il a traité son impatience

Condamner l'inexpérience

Elle a barricadé ses pensées

De tous ces rêves d'hier

Mais qu'importe vraiment l'âge ?

convoitise, précarité

Il est ressuscité un jour

Tout nouveau dans son corps

Il aurait pu ressembler à son père

Mais il a caressé ses jambes fines

Comme un bébé au sein

Il a apprécié ce doux poison

Et quand ils en ont eu assez

Ils se sont enfermés dans la chambre

Condamnant leur sort

Avec leurs yeux ils se sont donnés à la mort...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes