Moritat Von Mackie Messer - Nicola Arigliano
С переводом

Moritat Von Mackie Messer - Nicola Arigliano

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: italien
  • Durée: 3:00

Voici les paroles de la chanson : Moritat Von Mackie Messer , artiste : Nicola Arigliano Avec traduction

Paroles : Moritat Von Mackie Messer "

Texte original avec traduction

Moritat Von Mackie Messer

Nicola Arigliano

Оригинальный текст

E mostra I denti… il pescecane,

E si vede… mm… che li ha,

Mackie Messer… ha un coltello

Ma vedere… no no no no non fa.

Sulla spiaggia… go… di Long Island,

Giace un tale… a mezzo dì,

Stamattina… lo sappiamo,

Mackie Messer… era lì.

Han trovato… go… Jenny Towler,

Strangolata… sul bidet,

Che sia stato… Mackie Messer

Testimoni… no no no non ce n'è.

A Schmul Meyer… l’industriale

Un ignoto… un dì sparò

Mackie spende… il capitale

Ma provarlo… no non si può

Sei bambini… son bruciati

Nell’incendio… di Brooklin,

Che sia stato… Mackie Messer

Testimoni non ce n'è.

Vedovella… minorenne,

Il cui il nome… ognuno sa,

Ci rimise… un dì le penne,

Ma la colpa… chi l’avrà

(Noi sappiamo di chi è la colpa, ma non lo diciamo

Per tener fede ad un vecchio adagio di nostro nonno che recita così:

«Mangia quanto hai… e non dicere quanto sai»

Cioè «Acqua in bocca»…

Grazie grazie grazie)

Перевод песни

Et montrer ses dents... le requin,

Et vous pouvez voir ... mm ... qu'il les a,

Mackie Messer… a un couteau

Mais voyez… non non non non ce n'est pas le cas.

Sur la plage... allez... de Long Island,

Se trouve tel un ... au milieu de la journée,

Ce matin... on sait,

Mackie Messer… était là.

Han a trouvé... allez... Jenny Towler,

Etranglé... sur le bidet,

Serait-ce... Mackie Messer

Témoins... non non non il n'y en a pas.

À Schmul Meyer ... l'industriel

Un inconnu... un jour il a viré

Mackie dépense… la capitale

Mais essayez-le ... non, vous ne pouvez pas

Six enfants ... sont brûlés

Dans le feu... de Brooklin,

Serait-ce... Mackie Messer

Il n'y en a pas.

Veuve ... mineure,

Dont le nom... tout le monde sait,

Il l'a perdu... un jour les stylos,

Mais la faute... qui l'aura

(Nous savons à qui est la faute, mais nous ne le disons pas

Pour garder la foi avec un vieil adage de notre grand-père qui dit ceci :

"Mangez ce que vous avez... et ne dites pas ce que vous savez"

C'est "l'eau dans la bouche"...

Merci merci merci)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes