Voici les paroles de la chanson : Old Night , artiste : Nightbringer Avec traduction
Texte original avec traduction
Nightbringer
Thou hermit of Old Night who wadest into the turbulence of the waters
un-drowned, who verily enters into death’s magisterium without fear,
thou whose toil is the ineffable work of the abyss that draws forth the all
slaying solve, thou art amongst the deathless race of the kingless,
beyond the provenance of god
In the light of Lucifer’s dawn, thy shadow casts long and dim before thee
In the pitch of Noctifer"s saturnine night thy shadow is the very face of the
abyss
Oh vajra-hearted lord enthroned within the silence between the birth and death
of every thought, in thronismos within the shadowed temple at the crux of the
cruciform!
Yet shall the very abyss of thought be wholly illuminated by the gleam from thy
morningstar lantern, the fruit plucked from the deepest root
To guide the pandemonion of self unto the scarlet hill of martyrdom,
upon the path that even devas are cursed to tread
Thou hast withdrawn the husks of the most bitter seed and the garments from the
gods themselves, to reach the hypostasis that is a black pearl dazzling the 7
aeons
Betwixt the hammer and anvil of becoming is thy presence eternal that is in
between-ness known as N.O.X.
Self-murderer and Self-begetter, with eyes fixed
unto the cup of Djemscheed, thou breakest the chains forged by stellar gravity
Oh, the motionless movement of Death!
With both the soberness of the Amethyst
and the mad Satyr’s ecstatic thirst, leap ye forth into the Mandala’s center
The Point where sun and moon collide, crushed to lifeless splinters before
ancient Night’s hollow eye
Toi l'ermite de la Vieille Nuit qui patauge dans la turbulence des eaux
non noyé, qui en vérité entre sans crainte dans le magistère de la mort,
toi dont le labeur est l'œuvre ineffable de l'abîme qui attire tout
tuant le sol, tu fais partie de la race immortelle des sans roi,
au-delà de la provenance de dieu
À la lumière de l'aube de Lucifer, ton ombre s'allonge et s'obscurcit devant toi
Dans la hauteur de la nuit saturnienne de Noctifer, ton ombre est le visage même du
abîme
Oh seigneur au cœur vajra intronisé dans le silence entre la naissance et la mort
de chaque pensée, in thronismos dans le temple ombragé au cœur de la
cruciforme!
Pourtant, l'abîme même de la pensée sera entièrement illuminé par la lueur de ton
lanterne de l'étoile du matin, le fruit cueilli de la racine la plus profonde
Pour guider le pandémonisme de soi vers la colline écarlate du martyre,
sur le chemin que même les dévas sont maudits de suivre
Tu as retiré les enveloppes de la semence la plus amère et les vêtements de la
dieux eux-mêmes, pour atteindre l'hypostase qui est une perle noire éblouissant le 7
des éternités
Entre le marteau et l'enclume du devenir se trouve ta présence éternelle qui est dans
entre les deux connu sous le nom de N.O.X.
Auto-meurtrier et auto-engendrer, avec les yeux fixes
à la coupe de Djemscheed, tu brises les chaînes forgées par la gravité stellaire
Oh, le mouvement immobile de la Mort !
Avec à la fois la sobriété de l'Améthyste
et la soif extatique du Satyre fou, sautez au centre du Mandala
Le point où le soleil et la lune se heurtent, écrasés en éclats sans vie avant
l'œil creux de la nuit antique
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes