Колыбельная - Нуки
С переводом

Колыбельная - Нуки

  • Альбом: Пыльца Лунной Бабочки

  • Langue: russe
  • Durée: 4:36

Voici les paroles de la chanson : Колыбельная , artiste : Нуки Avec traduction

Paroles : Колыбельная "

Texte original avec traduction

Колыбельная

Нуки

Оригинальный текст

Припев:

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Двое за окном, воет за окном

Одинокий волк для Луны свою «Колыбельную».

Бедный мотылек, белый мотылек,

Да на огонек и на землю лёг чёрный уголёк.

Оставайся на этом берегу,

На другом тебя я не сберегу.

Закатись слеза, закрывай глаза —

Из-под одеяла не вылезай!

Видно из окна, белая зима —

Пока ты спала, все дороги к нам заметелила.

Лучше все забыть, лучше сотой быть

На сосне лихой, а не в стоге сена ржаветь иглой.

Закатись слеза, закрывай глаза —

Из-под одеяла не вылезай.

Спрячься с головою, и повторяй

Шёпотом за мной заклинания:

Припев:

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом, одеялом, одеялом, одеялом…

Перевод песни

Refrain:

Des rails, des rails et une barrière.

Étoiles, étoiles, plafond.

Le troupeau marche - gauche, droite;

mais pas un pas au-delà du seuil.

Des rails, des rails et une barrière.

Étoile-étoiles, plafond -

Cachez-vous sous les couvertures !

Deux à l'extérieur de la fenêtre, hurlant à l'extérieur de la fenêtre

Loup solitaire pour la lune sa "Lullaby".

Pauvre papillon, papillon blanc

Oui, un charbon noir est tombé sur la lumière et sur le sol.

Reste sur ce rivage

Je ne te sauverai pas sur un autre.

Roule une larme, ferme les yeux -

Ne sortez pas de sous la couverture !

Vu de la fenêtre, hiver blanc -

Pendant que tu dormais, toutes les routes vers nous ont été balayées.

C'est mieux de tout oublier, c'est mieux d'être centième

Sur un pin fringant, et non dans une meule de foin à rouiller avec une aiguille.

Roule une larme, ferme les yeux -

Ne sortez pas de dessous les couvertures.

Cachez-vous avec votre tête et répétez

Murmurant des sorts derrière moi :

Refrain:

Des rails, des rails et une barrière.

Étoiles, étoiles, plafond.

Le troupeau marche - gauche, droite;

mais pas un pas au-delà du seuil.

Des rails, des rails et une barrière.

Étoile-étoiles, plafond -

Cachez-vous sous les couvertures !

Des rails, des rails et une barrière.

Étoiles, étoiles, plafond.

Le troupeau marche - gauche, droite;

mais pas un pas au-delà du seuil.

Des rails, des rails et une barrière.

Étoile-étoiles, plafond -

Cachez-vous sous les couvertures !

Des rails, des rails et une barrière.

Étoiles, étoiles, plafond.

Le troupeau marche - gauche, droite;

mais pas un pas au-delà du seuil.

Des rails, des rails et une barrière.

Étoile-étoiles, plafond -

Cachez-vous sous une couverture, une couverture, une couverture, une couverture...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes