War Symphony (Act III) - Odes of Ecstasy
С переводом

War Symphony (Act III) - Odes of Ecstasy

Альбом
Embossed Dream In Four Acts
Год
2013
Язык
`Anglais`
Длительность
471900

Voici les paroles de la chanson : War Symphony (Act III) , artiste : Odes of Ecstasy Avec traduction

Paroles : War Symphony (Act III) "

Texte original avec traduction

War Symphony (Act III)

Odes of Ecstasy

Оригинальный текст

Iron horses burn the land

Iron eagles sky attack

The dogs of war, now are loose

To devour through their pass

Rain of fire, metal storm

A roar of winds takes away our souls

Carve my stone, carve my name

To the hires of flesh

Among the thorns I lay

…and I listen the war symphony

My last ode of ecstasy

The orchestra plays dark melodies

As I fall in endless sleep

When the wicked are confunded

Doomed to flames of woe unbounded

Call me, with Thy Saints surrounded

Low I kneel, with heart submission!

See, like ashes my contrition!

Help me in my last condition!

…and I listen the war symphony

My last ode of ecstasy

The orchestra plays dark melodies

As I sink in bottomeless seas

«Confutatis maledictis

Flammis acribus addictis:

Voca me cum benedictis

Oro supplex et acclinis

Cor contritum quasi cinis:

Gere curam mei finis"

«We are like certain rickety guitars

Whenever the wind passes through, it sets

Astir our verses and their dissonant sounds

From the slack strings that dangle down

Like watch chains

We are like certain incredible antennae

That with long finger reach into the void

As on their tips the infinite resounds

But quickly they shall snap and trumble down"

(Poetry by Kostas Kariotakis)

(translation by Kimon Friar)

Перевод песни

Les chevaux de fer brûlent la terre

Attaque du ciel des aigles de fer

Les chiens de guerre, maintenant sont lâches

Dévorer à travers leur passage

Pluie de feu, tempête de métal

Un rugissement de vent emporte nos âmes

Taillez ma pierre, taillez mon nom

Aux embauches de chair

Parmi les épines que je pose

… et j'écoute la symphonie de guerre

Ma dernière ode d'extase

L'orchestre joue des mélodies sombres

Alors que je tombe dans un sommeil sans fin

Quand les méchants sont confondus

Condamné à des flammes de malheur illimitées

Appelle-moi, avec Tes Saints entourés

Je m'agenouille bas, avec soumission du cœur !

Vois comme la cendre ma contrition !

Aidez-moi dans ma dernière condition !

… et j'écoute la symphonie de guerre

Ma dernière ode d'extase

L'orchestre joue des mélodies sombres

Alors que je coule dans des mers sans fond

«Confutatis maledictis

Flammis acribus addictis :

Voca me cum benedictis

Oro supplex et acclinis

Cor contritum quasi cinis :

Gere curam mei finis"

« Nous ressemblons à certaines guitares branlantes

Chaque fois que le vent passe, il se couche

Agiter nos vers et leurs sons dissonants

Des cordes lâches qui pendent

Comme des chaînes de montre

Nous sommes comme certaines antennes incroyables

Qui avec un long doigt atteint le vide

Comme sur leurs pointes l'infini résonne

Mais rapidement ils claqueront et trébucheront"

(Poésie de Kostas Kariotakis)

(traduction par Kimon Friar)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes