Voici les paroles de la chanson : Эпизод, Ч. 9 , artiste : Пилот Avec traduction
Texte original avec traduction
Пилот
— «Зафиксируй свое внимание, Прыгун» —
— Прыгун развернулся —
— «Это — Меняющий»
— «Что меняющий?»
— «Все меняющий, абсолютно все.
Пойми, Прыгун, все эти существа
имеют свои названия, свои настоящие имена, но они тебе ничего
не скажут.
Для них ты — Прыгающий.
Для тебя он — Меняющий.
Остановимся на этом.»
— Прыгун зажмурился.
— Существо перетекало.
Оно меняло содержание, цвет, образ своих
мыслей и даже сам принцип воспринимаемости всего окружающего.
— Плюс ко всему оно постоянно пыталось изменить свое положение
в пространстве, равно как и само пространство вокруг себя,
что к счастью было невозможно внутри Шара.
— Прыгун чувствовал в нем отражение Грифона, Химер, себя,
еще каких-то невиданных существ.
Все это лукаво подмигивающе
текло и не имело краев.
— «Йоханга!»
—
— протянул Меняющий, что означало приветствие и прощание
единовременно,
— и по этому приветствию Прыгун сразу понял, что перед ним
существо, живущее вне Времени.
«Йоханга» —
— отозвался Прыгун.
-
— «Хоть он и жуткий, но он мне явно нравится.»
— Меняющий, как было заметно, был настроен взаимно
- "Fixe ton attention, Jumper" -
- Cavalier retourné -
- "C'est le Changeur"
- "C'est quoi le changeur ?"
« Tout changer, absolument tout.
Comprenez, Jumper, toutes ces créatures
ont leurs noms, leurs vrais noms, mais ils t'importent peu
ils ne diront pas.
Pour eux, vous êtes le Jumper.
Pour vous, il est le Changeur.
Arrêtons-nous là."
— Jumper a fermé les yeux.
— La créature coulait.
Il a changé le contenu, la couleur, l'image de son
pensées et même le principe même de la perceptibilité de tout ce qui l'entoure.
- De plus, il essayait constamment de changer de position
dans l'espace, ainsi que l'espace qui l'entoure,
ce qui, heureusement, n'était pas possible à l'intérieur du Ballon.
- Jumper a senti en lui un reflet du Griffon, des Chimères, lui-même,
quelques autres créatures invisibles.
Tout ce clin d'œil sournois
coulait et n'avait pas de bords.
- "Yohanga !"
—
dit d'une voix traînante le Changeur, ce qui signifiait salutation et adieu
en même temps,
- et dès cette salutation, le Jumper s'est tout de suite rendu compte que devant lui
être qui vit hors du temps.
"Yohanga"
Jumper a répondu
-
"Même s'il est effrayant, je l'aime évidemment."
- Le changeur, comme il était perceptible, a été mis en commun
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes