Ирландская песня - Полковник и однополчане
С переводом

Ирландская песня - Полковник и однополчане

Альбом
Первый призыв
Год
2013
Язык
`russe`
Длительность
114860

Voici les paroles de la chanson : Ирландская песня , artiste : Полковник и однополчане Avec traduction

Paroles : Ирландская песня "

Texte original avec traduction

Ирландская песня

Полковник и однополчане

Оригинальный текст

В совхозе «Верный путь золы с лучины Октября»

Уборщица, метя полы, в сердцах сказала «бля»,

Услышав этот страшный звук, разинул рот завхоз,

Затем раздался дробный стук скупых мужицких слез.

Бухгалтер Зоя Борменталь упала, пол скребя,

Скончалась, как ее не жаль, не приходя в себя.

Известный сельский сквернослов по прозвищу «Плевок»

Произнести подобных слов и в мыслях-то не мог,

Он, что «скотиной» и «козлом» ругнуться мог шутя,

Валялся на дворе складском и плакал, как дитя.

К полудню местный сельсовет был окружен толпой,

Искали сообща ответ, как жить с такой бедой,

Вдруг спросит дочка или сын: «Вы что же, мать, отец?»

Народ в решеньи был един, теперь селу конец.

Отдав поклон родной земле зимой в тайгу ушли,

Случилось это все в селе «Крутые пиздюли».

Перевод песни

À la ferme d'État "The True Way of Ash from the Splinter of October"

La femme de ménage, balayant les sols, a dit "fuck" dans son cœur,

En entendant ce bruit terrible, le responsable de l'approvisionnement ouvrit la bouche,

Puis il y eut un fracas de larmes de paysans avares.

La comptable Zoya Bormental est tombée en raclant le sol,

Elle est morte, peu importe à quel point elle est désolée, sans revenir à la raison.

Un blasphème rural bien connu surnommé "Spit"

Je ne pouvais pas prononcer de tels mots même dans mes pensées,

Lui, ce "bétail" et cette "chèvre" pourrait jurer en plaisantant,

Il était allongé dans la cour de l'entrepôt et pleurait comme un enfant.

A midi, le conseil du village local était entouré d'une foule,

Nous avons cherché ensemble une réponse sur la façon de vivre avec une telle catastrophe,

Soudain, une fille ou un fils demandera: "Qu'est-ce que tu es, mère, père?"

Les gens étaient unis dans la décision, maintenant le village est terminé.

Après s'être inclinés devant leur terre natale en hiver, ils sont partis pour la taïga,

Tout s'est passé dans le village des "Cool cons".

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes