Дедлайны - pyrokinesis
С переводом

Дедлайны - pyrokinesis

  • Альбом: Eclipse

  • Год: 2016
  • Язык: russe
  • Длительность: 6:06

Voici les paroles de la chanson : Дедлайны , artiste : pyrokinesis Avec traduction

Paroles : Дедлайны "

Texte original avec traduction

Дедлайны

pyrokinesis

Оригинальный текст

Ни один вопрос, увы, не решен

И за окнами прячемся от мира, как за решётками

В облаках перелётные птицы снова споют обреченно

Сонату о том, что все когда-то становится черным

А белые полосы на шоссе, как разделительный знак

И там где закат и рассвет — мы застряли

Между двух дорог и за дверью ворот не нашли ничего

Что нити жизни сможет сплести в узелок опять!

И нас рвет на куски

И я старался не теряться, но пропал, ты прости

Моя тропа позади, и я слетел на обочину

Ведь смотрел в пустоту так долго и сосредоточенно

Извини, времени нет, времени мало, время пропало

И всё, всё время идет не по плану

Время диктует закон и время стирает в песок

И время лишь обещает, но сделать лучше никак не смогло

Орем, что нам плевать, но ускорясь

Мы делаем все для того, чтобы запрыгнуть в горящий поезд

Да лишь не умереть бы никем и не стать нелюбимым,

Но каждый миг в этом мире, как-будто сталь гильотины

Холод металла, целующий плечи

И жизни клинок беспощаден и так безупречен

И прошу, времени хоть немного отдай мне

И я молод, но так давят отовсюду дедлайны,

Но почему?

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны,

Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны

И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,

А только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны

Но подожду

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку

И не дай как им без конца утонуть тут никогда!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья

Эту песню ты слышишь, где-то там

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

И нет ответа на столько вопросов, и

Привяжи меня тут самыми крепкими тросами

Меня уносит течение в никуда!

Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Покажи мне, где взлетная полоса

Надо как-то жить, но прости меня, я устал

Останови этот мир на минутку и подай мне руку;

И не дай как им без конца утонуть тут, и тогда

Через переулки, кварталы по городам

Как в той самой песне, разбившейся пополам

Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш

Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…

Когда же ты раскроешь все тайны?

Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера

Только шум от часов не дает все продумать детально

Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!

Но подожду…

Когда придет успех — я не знаю, но подожду

Когда я полюблю — я не знаю, но подожду

Когда я все пойму — я не знаю, но подожду

И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду

Перевод песни

Pas un seul problème, hélas, n'a été résolu

Et derrière les fenêtres on se cache du monde, comme derrière les barreaux

Dans les nuages, les oiseaux migrateurs chanteront à nouveau d'une manière fatale

Sonate sur tout ce qui devient noir un jour

Et les rayures blanches sur l'autoroute sont comme un signe de séparation

Et là où il y a le coucher du soleil et l'aube - nous sommes coincés

Rien n'a été trouvé entre les deux routes et derrière la porte du portail

Que les fils de la vie puissent à nouveau se tisser !

Et nous sommes mis en pièces

Et j'ai essayé de ne pas me perdre, mais j'ai disparu, pardonne-moi

Mon chemin est derrière, et j'ai volé sur le côté de la route

Après tout, j'ai regardé dans le vide pendant si longtemps et avec concentration

Désolé, il n'y a pas de temps, le temps est court, le temps est passé

Et tout, tout le temps ne se passe pas comme prévu

Le temps dicte la loi et le temps s'efface dans le sable

Et le temps ne promet que, mais ne pouvait pas faire mieux

Orem qu'on s'en fiche, mais en accélérant

On fait tout pour sauter dans un train en feu

Oui, juste pour ne pas mourir de qui que ce soit et ne pas devenir mal-aimé,

Mais chaque instant dans ce monde est comme l'acier d'une guillotine

Le froid du métal embrassant les épaules

Et la lame de la vie est impitoyable et si parfaite

Et s'il te plaît, donne-moi un peu de temps

Et je suis jeune, mais les délais sont si pressants de partout,

Mais pourquoi?

Quand le succès viendra - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand je tombe amoureux - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand j'aurai tout compris - je ne sais pas, mais j'attendrai

Et quand je mourrai - je ne sais pas, mais j'attendrai quand même

Quand révélerez-vous tous les secrets ?

Je vous demande de déplacer un peu la minuterie,

Et seul le bruit de l'horloge ne vous permet pas de tout réfléchir en détail

C'est de plus en plus difficile d'écrire, et je suis tellement pressé par les délais!

Mais j'attendrai que tu révèles tous les secrets

Et je vous demande de déplacer un peu la minuterie,

Et seul le bruit de l'horloge ne vous permet pas de tout réfléchir en détail

C'est de plus en plus difficile d'écrire et je suis tellement pressé par les délais,

Mais j'attendrai que tu révèles tous les secrets

Et je vous demande de déplacer un peu la minuterie,

Et seul le bruit de l'horloge ne vous permet pas de tout réfléchir en détail

C'est de plus en plus difficile d'écrire et je suis tellement pressé par les délais

Mais je vais attendre

Quand le succès viendra - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand je tombe amoureux - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand j'aurai tout compris - je ne sais pas, mais j'attendrai

Et quand je mourrai - je ne sais pas, mais j'attendrai quand même

Il n'y a pas de réponse à tant de questions, et

Attache-moi ici avec les cordes les plus solides

Je suis emporté par le courant vers nulle part !

Je vis depuis 20 ans, mais je n'ai vu nulle part ce que je cherche !

Montre-moi où est la piste

Tu dois vivre d'une manière ou d'une autre, mais pardonne-moi, je suis fatigué

Arrêtez ce monde une minute et donnez-moi votre main ;

Et ne les laissez pas se noyer ici pour toujours !

Il n'y a pas de réponse à tant de questions, et

Attache-moi ici avec les cordes les plus solides

Je suis emporté par le courant vers nulle part !

Je vis depuis 20 ans, mais je n'ai vu nulle part ce que je cherche !

Montre-moi où est la piste

Tu dois vivre d'une manière ou d'une autre, mais pardonne-moi, je suis fatigué

Arrête ce monde une minute et donne moi ta main

Et ne les laissez pas se noyer ici pour toujours !

A travers les ruelles, les quartiers à travers les villes

Comme dans la même chanson qui s'est cassée en deux

Ma voix vole à nouveau entre les toits mouillés

Dispersant comme le son du désespoir

Tu entends cette chanson, quelque part là-bas

A travers les ruelles, les quartiers à travers les villes

Comme dans la même chanson qui s'est cassée en deux

Ma voix vole à nouveau entre les toits mouillés

Se répandant comme le son du désespoir - vous entendez cette chanson ...

Et il n'y a pas de réponse à tant de questions, et

Attache-moi ici avec les cordes les plus solides

Je suis emporté par le courant vers nulle part !

Je vis depuis 20 ans, mais je n'ai vu nulle part ce que je cherche !

A travers les ruelles, les quartiers à travers les villes

Comme dans la même chanson qui s'est cassée en deux

Ma voix vole à nouveau entre les toits mouillés

Se répandant comme le son du désespoir - vous entendez cette chanson ...

Montre-moi où est la piste

Tu dois vivre d'une manière ou d'une autre, mais pardonne-moi, je suis fatigué

Arrêtez ce monde une minute et donnez-moi votre main ;

Et ne les laisse pas se noyer sans fin ici et là

A travers les ruelles, les quartiers à travers les villes

Comme dans la même chanson qui s'est cassée en deux

Ma voix vole à nouveau entre les toits mouillés

Se répandant comme le son du désespoir - vous entendez cette chanson ...

Quand révélerez-vous tous les secrets ?

Je vous demande de déplacer un peu la minuterie

Seul le bruit de l'horloge ne vous permet pas de tout réfléchir en détail

C'est de plus en plus difficile d'écrire, et je suis tellement pressé par les délais!

Mais je vais attendre...

Quand le succès viendra - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand je tombe amoureux - je ne sais pas, mais j'attendrai

Quand j'aurai tout compris - je ne sais pas, mais j'attendrai

Et quand je mourrai - je ne sais pas, mais j'attendrai quand même

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes