Lost Our Way - Raxstar, Arjun
С переводом

Lost Our Way - Raxstar, Arjun

Год
2018
Язык
`Anglais`
Длительность
212300

Voici les paroles de la chanson : Lost Our Way , artiste : Raxstar, Arjun Avec traduction

Paroles : Lost Our Way "

Texte original avec traduction

Lost Our Way

Raxstar, Arjun

Оригинальный текст

Tell me why you’ve been so cold what did I do to you thats so bad?

Give me the reasons I need to know why we just can’t get this back

Why it can’t be like how it was then

I lost my best friend

We lost our way and we tried to pretend

That it was all good but then it all ends

Why did you fall?

Why did you let me fall for you?

Why do you hit ignore every time you see me calling you?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (You'll remember me just as much as

you try to forget me)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (You'll drown in your own thoughts)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

I’ve been so lonely, I’ve been so low

Been seeing your face everywhere I go

I been tryna breathe, I been so weak

You’re the only one that really knows me

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (memories of you stay on my mind)

Je chaddna menu si tera irada (If you planned to leave me)

Kyun lokhan to mangdi phire salavan (why are you asking other peoples opinions)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (all thats left is crying, laughter’s

forgotten)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (You gave your love, what disagreement was

there)

Tenu priority life vich banaye si (I made you a priority in my life)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (I never hid anything from you)

Kattoh phir pa gaye judai ni (then why this seperation)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (what is this silence

between us)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (once you were mine and I was yours)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (how is there this separation,

it wasn’t there before)

Tunne mere dil ko na pehchana (you didn’t recognise my heart)

Dono jab mile, khushi se killeh (when we both met, in happiness they blossomed)

Ab yeh khel hua puraana (now this game is old)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Перевод песни

Dis-moi pourquoi tu as été si froid qu'est-ce que je t'ai fait de si mauvais ?

Donnez-moi les raisons pour lesquelles j'ai besoin de savoir pourquoi nous ne pouvons tout simplement pas récupérer cela

Pourquoi ça ne peut pas être comme c'était alors

J'ai perdu mon meilleur ami

Nous nous sommes égarés et nous avons essayé de faire semblant

Que tout allait bien mais que tout s'arrête

Pourquoi es-tu tombé ?

Pourquoi m'as-tu laissé tomber amoureux de toi ?

Pourquoi appuyez-vous sur Ignorer chaque fois que vous me voyez vous appeler ?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (Tu te souviendras de moi autant que

tu essaies de m'oublier)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (tu te noieras dans tes propres pensées)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (Tu n'as pas respecté notre amour)

Tu ta badal gaye (tu as changé)

Qui t'a donné l'amour ?

Qui vous a donné confiance ?

Ce qui nous est arrivé?

Qui t'a donné plus que ce dont tu as besoin ?

Une épaule pour pleurer sur celle sur qui tu compte, ouais tout c'était moi

Tujhe dekha tujhe chaaha, (je t'ai vu et je te voulais)

Dil ko paya (j'ai donné mon cœur)

Kya isme yeh dekhna ta (ce que je ne pouvais pas voir)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (te donner mon amour n'était pas suffisant)

J'ai besoin de savoir, j'ai besoin de savoir

(peut-être avons-nous perdu notre chemin)

Où sommes-nous ?

Où avons-nous tort?

(Où es-tu allé ? Personne ne peut prendre ta place)

Tu dois venir, tu dois rentrer à la maison

(donnez-moi une chance de vous montrer que j'ai changé)

Peut-être avons-nous perdu notre chemin

J'ai été si seul, j'ai été si bas

J'ai vu ton visage partout où je vais

J'ai essayé de respirer, j'ai été si faible

Tu es le seul qui me connaisse vraiment

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (les souvenirs de toi restent dans mon esprit)

Je chaddna menu si tera irada (Si tu prévoyais de me quitter)

Kyun lokhan to mangdi phire salavan (pourquoi demandez-vous l'avis d'autres personnes)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (il ne reste que des pleurs, des rires

oublié)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (Tu as donné ton amour, quel désaccord était

là)

Tenu priority life vich banaye si (je t'ai fait une priorité dans ma vie)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (je ne t'ai jamais rien caché)

Kattoh phir pa gaye judai ni (alors pourquoi cette séparation)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (Tu n'as pas respecté notre amour)

Tu ta badal gaye (tu as changé)

Qui t'a donné l'amour ?

Qui vous a donné confiance ?

Ce qui nous est arrivé?

Qui t'a donné plus que ce dont tu as besoin ?

Une épaule pour pleurer sur celle sur qui tu compte, ouais tout c'était moi

Tujhe dekha tujhe chaaha, (je t'ai vu et je te voulais)

Dil ko paya (j'ai donné mon cœur)

Kya isme yeh dekhna ta (ce que je ne pouvais pas voir)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (te donner mon amour n'était pas suffisant)

J'ai besoin de savoir, j'ai besoin de savoir

(peut-être avons-nous perdu notre chemin)

Où sommes-nous ?

Où avons-nous tort?

(Où es-tu allé ? Personne ne peut prendre ta place)

Tu dois venir, tu dois rentrer à la maison

(donnez-moi une chance de vous montrer que j'ai changé)

Peut-être avons-nous perdu notre chemin

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (qu'est-ce que ce silence

entre nous)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (autrefois tu étais à moi et j'étais à toi)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (comment y a-t-il cette séparation,

ce n'était pas là avant)

Tunne mere dil ko na pehchana (tu n'as pas reconnu mon cœur)

Dono jab mile, khushi se killeh (quand nous nous sommes rencontrés tous les deux, ils se sont épanouis dans le bonheur)

Ab yeh khel hua puraana (maintenant ce jeu est vieux)

J'ai besoin de savoir, j'ai besoin de savoir

(peut-être avons-nous perdu notre chemin)

Où sommes-nous ?

Où avons-nous tort?

(Où es-tu allé ? Personne ne peut prendre ta place)

Tu dois venir, tu dois rentrer à la maison

(donnez-moi une chance de vous montrer que j'ai changé)

Peut-être avons-nous perdu notre chemin

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes