All Die Sturmfesten Himmelhunde - Reinhard Mey
С переводом

All Die Sturmfesten Himmelhunde - Reinhard Mey

  • Альбом: Lieder Der 80er Jahre

  • Год: 2002
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 4:28

Voici les paroles de la chanson : All Die Sturmfesten Himmelhunde , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : All Die Sturmfesten Himmelhunde "

Texte original avec traduction

All Die Sturmfesten Himmelhunde

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Einer von den düsteren Novembertagen

Wo Nebel wie Watte das Land überzieht

Wo Spatzen nicht mal mehr zu Fuß zu geh’n wagen

Der Radarlotse seinen Schirm kaum noch sieht

Mit Müh' und Not hab' ich noch die Kantinentür gefunden

Ich döse vor mich hin, und manchmal nick' ich auch kurz ein

Der Kaffee dünn, und dick die Sicht und so vergeh’n die Stunden

Da plötzlich fliegt die Tür auf, und da kommen sie herein:

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Gelächter, Pfiffe, dröhnende Dielenbretter

Vom Stühlerücken und von den schweren Schuh’n

Geschirrklirren und einer ruft: «So ein Sauwetter!»

Das war Lilienthal — da gibt es kein Vertun

Kasakov, Blériot, Lindbergh — vertraute Gesichter

Und der mit dem roten Schal, das muss von Richthofen sein

Gleich neben ihm Antoine de St. Exupéry, der Dichter

Und nach und nach fall’n mir die and’ren Namen auch ein

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Da, zwischen den Brüdern Wright — wie heißt der grade?

Der flog die Luftbrücke — Halvorsen, na klar!

Der warf aus dem Cockpit für uns Schokolade

Wenn er im Endanflug auf Tempelhof war

Grad' erzählt St. Exupéry, dass ihm vor ein’gen Jahren

Beim letzten Flug der kleine Prinz wiederbegegnet ist

Und alle plaudern, als ob sie immer eine Familie waren

Verziehen sind Feindseligkeiten, vergessen jeder Zwist

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Geräuschvoll ordnen sie Flugpläne und Karten

Und geh’n in den düsteren Abend hinaus

Ich hör' sie nacheinander ins Dunkel starten

Und dröhnend und donnernd zieh’n sie übers Haus

Die Tische sind verwaist, wo sie grad' noch versammelt waren

Ein Blick nach draußen, doch die Fenster sind vom Nebel blind

Und weder Turm noch Anflugradar haben je erfahren

Woher sie kamen und wohin sie geflogen sind!

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

All die sturmfesten Himmelhunde

Verschwägert mit allem, was Flügel hat

Jeder in dieser Runde

Hat von seiner Sternstunde

Im Buch der Geschichte sein eigenes Blatt

Перевод песни

Un de ces jours sombres de novembre

Où le brouillard recouvre la terre comme du coton

Où les moineaux n'osent même plus marcher

Le pilote radar voit à peine son écran

Avec beaucoup de difficulté j'ai trouvé la porte de la cantine

Je m'assoupis et parfois je m'assoupis un instant

Le café mince et la vue épaisse et ainsi les heures passent

Soudain la porte s'ouvre à la volée et ils entrent :

Tous les chiens du ciel à l'épreuve des tempêtes

Relatif à tout ce qui a des ailes

Tout le monde dans ce tour

A de sa plus belle heure

Sa propre feuille dans le livre d'histoire

Rires, sifflets, planchers résonnants

Du dos de la chaise et des chaussures lourdes

Des assiettes tintent et quelqu'un crie : "Quel temps pourri !"

C'était Lilienthal - il n'y a pas d'erreur

Kasakov, Blériot, Lindbergh, des visages familiers

Et celui avec l'écharpe rouge, ça doit être von Richthofen

Juste à côté de lui Antoine de St. Exupéry, le poète

Et petit à petit les autres noms me viennent à l'esprit

Tous les chiens du ciel à l'épreuve des tempêtes

Relatif à tout ce qui a des ailes

Tout le monde dans ce tour

A de sa plus belle heure

Sa propre feuille dans le livre d'histoire

Là, entre les frères Wright - comment s'appelle-t-il en ce moment ?

Il a piloté le pont aérien - Halvorsen, bien sûr !

Il nous a jeté du chocolat depuis le cockpit

Quand il était en approche finale de Tempelhof

Grad' raconte à Saint Exupéry qu'il y a quelques années

Lors du dernier vol, le petit prince s'est retrouvé

Et tout le monde discute comme s'ils avaient toujours été de la famille

Les hostilités sont pardonnées, toutes les querelles oubliées

Tous les chiens du ciel à l'épreuve des tempêtes

Relatif à tout ce qui a des ailes

Tout le monde dans ce tour

A de sa plus belle heure

Sa propre feuille dans le livre d'histoire

Bruyamment, ils arrangent les plans de vol et les cartes

Et sortir dans la sombre soirée

Je les entends s'envoler les uns après les autres dans le noir

Et rugissant et tonnant ils tirent sur la maison

Les tables sont désertes là où elles viennent d'être assemblées

Un regard dehors, mais les fenêtres sont aveuglées par le brouillard

Et ni la tour ni le radar d'approche n'ont jamais su

D'où venaient-ils et où s'envolaient-ils ?

Tous les chiens du ciel à l'épreuve des tempêtes

Relatif à tout ce qui a des ailes

Tout le monde dans ce tour

A de sa plus belle heure

Sa propre feuille dans le livre d'histoire

Tous les chiens du ciel à l'épreuve des tempêtes

Relatif à tout ce qui a des ailes

Tout le monde dans ce tour

A de sa plus belle heure

Sa propre feuille dans le livre d'histoire

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes