Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey
С переводом

Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey

  • Альбом: Zwischen Zürich Und Zu Haus
  • Год: 1994
  • Язык: `Allemand`
  • Длительность: 6:23

Voici les paroles de la chanson : Die Kinder Von Izieu , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Die Kinder Von Izieu "

Texte original avec traduction

Die Kinder Von Izieu

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben

Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl

Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben

Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal

Auf der Flucht vor den Deutschen zusammengetrieben

Und hinter jedem Namen steht bitteres Leid

Alle sind ganz allein auf der Welt geblieben

Aneinandergelehnt in dieser Mörderzeit

Im Jahr vierundvierzig, der Zeit der fleiß‘gen Schergen

Der Spitzel und Häscher zur Menschenjagd bestellt

Hier wird sie keiner finden, hier oben in den Bergen

Die Kinder von Izieu, hier am Ende der Welt

Joseph, der kann malen: Landschaften mit Pferden

Théodore, der den Hühnern und Küh‘n das Futter bringt

Liliane, die so schön schreibt, sie soll einmal Dichterin werden

Der kleine Raoul, der den lieben langen Tag über singt

Und Elie, Sami, Max und Sarah, wie sie alle heißen:

Jedes hat seine Gabe, sein Talent, seinen Part

Jedes ist ein Geschenk, und keines wird man denen entreißen

Die sie hüten und lieben, ein jedes auf seine Art

Doch es schwebt über jedem Spiel längst eine böse Ahnung

Die Angst vor Entdeckung über jedem neuen Tag

Und hinter jedem Lachen klingt schon die dunkle Mahnung

Dass jedes Auto, das kommt, das Verhängnis bringen mag

Am Morgen des Gründonnerstag sind sie gekommen

Soldaten in langen Mänteln und Männer in Zivil

Ein Sonnentag, sie haben alle, alle mitgenommen

Auf Lastwagen gestoßen und sie nannten kein Ziel

Manche fingen in ihrer Verzweiflung an zu singen

Manche haben gebetet, wieder andre blieben stumm

Manche haben geweint und alle, alle gingen

Den gleichen Weg in ihr Martyrium

Die Chronik zeigt genau die Listen der Namen

Die Nummer des Waggons und an welchem Zug er hing

Die Nummer des Transports mit dem sie ins Lager kamen

Die Chronik zeigt, dass keines den Mördern entging

Heute hör‘ ich, wir soll‘n das in die Geschichte einreihen

Und es muss doch auch mal Schluss sein, endlich, nach all den Jahr‘n

Ich rede und ich singe und wenn es sein muss, werd‘ ich schreien

Damit unsre Kinder erfahren, wer sie war‘n:

Der Älteste war siebzehn, der Jüngste grad vier Jahre

Von der Rampe in Birkenau in die Gaskammern geführt

Ich werd‘ sie mein Leben lang sehn und bewahre

Ihre Namen in meiner Seele eingraviert

Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben

Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl

Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben

Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal

Перевод песни

Ils étaient pleins de curiosité, ils étaient pleins de vie

Les enfants, et ils étaient au nombre de quarante-quatre

Ils étaient comme toi, ils étaient comme tous les enfants

Dans la maison à Izieu au dessus de la Vallée du Rhône

Arrondis en fuyant les Allemands

Et derrière chaque nom se cache une souffrance amère

Tous sont seuls au monde

Appuyés les uns contre les autres en cette période meurtrière

En l'an quarante-quatre, le temps des sbires laborieux

L'espion et le ravisseur ont ordonné de chasser l'homme

Personne ne les trouvera ici, ici dans les montagnes

Les enfants d'Izieu, ici au bout du monde

Joseph, qui sait peindre : paysages avec chevaux

Théodore apportant du fourrage aux poules et aux vaches

Liliane, qui écrit si bien, elle devrait un jour devenir poète

Le petit Raoul chante toute la journée

Et Elie, Sami, Max et Sarah, comme on les appelle tous :

Chacun a son don, son talent, sa part

Chacun est un cadeau et aucun ne leur sera arraché

Qu'ils gardent et aiment, chacun à sa manière

Mais il y a longtemps eu une mauvaise intuition sur chaque match

La peur de la découverte à chaque nouvelle journée

Et derrière chaque rire, le sombre avertissement résonne

Que chaque voiture qui arrive peut apporter le destin

Ils sont venus le matin du jeudi saint

Des soldats en longs manteaux et des hommes en civil

Une journée ensoleillée, ils ont emmené tout le monde, tout le monde avec eux

J'ai rencontré des camions et ils n'ont pas nommé de destination

Certains, dans leur désespoir, se sont mis à chanter

Certains ont prié, d'autres sont restés silencieux

Certains ont pleuré et tous, tous sont partis

Le même chemin vers leur martyre

La chronique montre avec précision les listes de noms

Le numéro du wagon et le train auquel il était rattaché

Le numéro du transport qui les a amenés au camp

La chronique montre qu'aucun n'a échappé aux tueurs

Aujourd'hui j'entends qu'on devrait mettre ça dans l'histoire

Et ça doit finir, enfin, après toutes ces années

Je parlerai et je chanterai et s'il le faut, je crierai

Pour que nos enfants puissent découvrir qui ils étaient :

L'aîné avait dix-sept ans et le plus jeune seulement quatre

Guidé de la rampe de Birkenau aux chambres à gaz

Je les verrai et les garderai toute ma vie

Leurs noms gravés dans mon âme

Ils étaient pleins de curiosité, ils étaient pleins de vie

Les enfants, et ils étaient au nombre de quarante-quatre

Ils étaient comme toi, ils étaient comme tous les enfants

Dans la maison à Izieu au dessus de la Vallée du Rhône

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes