Du Musst Wahnsinnig Sein - Reinhard Mey
С переводом

Du Musst Wahnsinnig Sein - Reinhard Mey

  • Альбом: Die Grosse Tournee '86

  • Год: 1986
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 6:23

Voici les paroles de la chanson : Du Musst Wahnsinnig Sein , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Du Musst Wahnsinnig Sein "

Texte original avec traduction

Du Musst Wahnsinnig Sein

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ein Blick auf die Garderobe, es ist zwanzig nach vier

Das wird ja immer früher, guter Mann, was machst du jetzt schon hier?

Du redest mit dir selbst, weil der Moment gekommen ist

Wo du keinen mehr aussteh’n kannst und unausstehlich bist

Du gehst dir auf den Nerv, stehst wie ein Fremder neben dir

Und siehst dich auf- und abgeh’n, wie ein eingesperrtes Tier

Im Saal, mehr so aus Höflichkeit, hast du Licht und Ton gecheckt

Du weißt, die Jungs, die machen das längst ohne dich perfekt

Du spielst ein altes Stück an, doch der Text fällt dir nicht ein

Du spürst, ein kaltes Fieber kommt heimtückisch und gemein

Du stimmst am Instrument herum, natürlich stimmt es längst

Du legst es wieder weg, und dir wird übel, und du denkst:

Du musst wahnsinnig sein

Da rauszugehen, ganz allein

Trotz all der Höllenqualen

Die dich lähmen und zermahlen

Du musst wahnsinnig sein

Dich in die unbarmherzig grellen

Scheinwerfer hinzustellen

Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei’n

Du musst wahnsinnig sein!

Jemand reicht dir zwei Briefe rein, ein Kind schreibt, dass es heut'

Geburtstag hat, und sich schon lange auf den Abend freut

Und eine alte Dame, die jedesmal herkommt, schreibt

Eine, die jedes Lied kennt, und der kein Schnitzer verborgen bleibt

Die Zwei steh’n für all' die, deren Geschichte du nicht kennst

Und deretwegen du doch jetzt vor Lampenfieber brennst

Du kannst nicht essen, kannst nicht trinken, du kannst gar nichts mehr

Du musst heut' besser sein als je zuvor, dein Kopf ist leer

Du schleichst hinter den Vorhang.

Mann, was hast du hier verlor’n?

Musst du dir sterbenskrank ein Guckloch in den Vorhang bor‘n?

Du fühlst dich wie ein Schlafwandler, der auf dem Dach erwacht

Und weißt, die Giebelnummer, die hast du noch nie gebracht

Du musst wahnsinnig sein

Da rauszugehen, ganz allein

Trotz all der Höllenqualen

Die dich lähmen und zermahlen

Du musst wahnsinnig sein

Dich in die unbarmherzig grellen

Scheinwerfer hinzustellen

Und dir die Seele aus dem Leib zu schrei’n

Du musst wahnsinnig sein!

Die Stunden sind verflogen, du stehst glücklich und stumm

Am Ende deiner Lieder vor deinem Publikum

Es ist, als hättet ihr ein langes Zwiegespräch geführt

Ihr ward betroffen, zornig, ward vergnügt und ward gerührt

Und wenn ein Lachen, ein Applaus über die Reihen flog

Und wenn’s plötzlich ganz still war, war das wie ein Dialog

Benommen und erschöpft verneigst du dich ein letztes Mal

Vor freundlichen Gesichtern in dem großen dunklen Saal

Ein Mädchen hat dir einen kleinen Strauß nach vorn gebracht

Vom Klatschen ganz zerdrückt, was ihn dir nur noch lieber macht

Und du weißt einmal mehr, es ist eine Gnade, hier zu steh’n

Und schwerer noch als aufzutreten, fällt‘s dir jetzt abzugeh’n

Перевод песни

Un coup d'œil au vestiaire, il est quatre heures vingt

Il se fait de plus en plus tôt, bonhomme, qu'est-ce que tu fais ici maintenant ?

Tu te parles car le moment est venu

Où tu ne supportes plus personne et tu es insupportable

Tu t'énerves, debout à côté de toi comme un étranger

Et te voir faire les cent pas comme un animal en cage

Dans le hall, plus par politesse, tu as vérifié la lumière et le son

Tu connais les garçons, ils le font parfaitement sans toi depuis longtemps

Tu joues un vieux morceau, mais tu ne peux pas penser aux paroles

Tu sens une fièvre froide venir insidieusement et méchamment

Tu accordes l'instrument, bien sûr c'est vrai depuis longtemps

Tu le poses et tu tombes malade et tu penses :

Tu dois être fou

Pour y aller tout seul

Malgré toute l'agonie

Te paralysant et te broyant

Tu dois être fou

Toi dans l'éclat impitoyable

mettre en place des phares

Et crie ton coeur

Vous devez être fou !

Quelqu'un te tend deux lettres, un enfant écrit ça aujourd'hui

anniversaire et attend la soirée avec impatience depuis longtemps

Et une vieille dame qui vient ici à chaque fois écrit

Celui qui connaît chaque chanson et aucune erreur ne reste cachée

Les deux représentent tous ceux dont vous ne connaissez pas l'histoire

Et c'est pourquoi tu brûles de trac maintenant

Tu ne peux plus manger, tu ne peux plus boire, tu ne peux plus rien faire

Tu dois être meilleur que jamais aujourd'hui, ta tête est vide

Vous vous faufilez derrière le rideau.

Mec, qu'est-ce que tu fais ici ?

Devez-vous creuser un judas dans le rideau lorsque vous êtes en phase terminale ?

Tu te sens comme un somnambule se réveillant sur le toit

Et tu sais, le numéro de pignon, tu ne l'as jamais fait avant

Tu dois être fou

Pour y aller tout seul

Malgré toute l'agonie

Te paralysant et te broyant

Tu dois être fou

Toi dans l'éclat impitoyable

mettre en place des phares

Et crie ton coeur

Vous devez être fou !

Les heures ont filé, tu restes heureux et muet

A la fin de tes chansons devant ton public

C'est comme si tu avais eu une longue conversation

Vous avez été touché, en colère, amusé et touché

Et quand un rire, des applaudissements volaient dans les rangs

Et quand c'était soudain très calme, c'était comme un dialogue

Hébété et épuisé, tu t'inclines une dernière fois

Devant des visages amis dans le grand hall sombre

Une fille t'a apporté un petit bouquet devant

Écrasé par les applaudissements, ce qui ne fait que vous l'aimer encore plus

Et vous savez encore une fois, c'est une bénédiction d'être ici

Et c'est encore plus dur pour toi que de te montrer

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes