Friedrichstraße - Reinhard Mey
С переводом

Friedrichstraße - Reinhard Mey

  • Альбом: Bunter Hund

  • Год: 2006
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 5:10

Voici les paroles de la chanson : Friedrichstraße , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Friedrichstraße "

Texte original avec traduction

Friedrichstraße

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich geh' gemütlich durch die Friedrichstraße und ich frage mich

Nach welchem von den vielen Friedrichen heißt die nun eigentlich?

Na, vielleicht Friedrich Wilhelm eins, den sie «Soldatenkönig» nennen

Den wir von der Zwangsrekrutierung der «Langen Kerls» her kennen

Ein geiz’ger Militärkopp, bekannt für seine Kunst des Schröpfens

Und die Erfindung der preußischen Tugend des Kinderköpfens

Der seinen Sohn zusammen mit dessen geliebten Kumpel Katte

Weil sie mal ausgebüchst war’n, in die Festung Küstrin gesperrt hatte

Wo er dem armen Katte dann nur zur Ermahnung, wie es hieß

Vor den Augen seines Sohns erstmal den Kopf abhacken ließ

Und hätte man ihn nicht gebremst, dann hätt' er gleich noch unbeirrt

Den eignen Sohn auch geköpft, damit mal ein richt’ger Kerl aus ihm wird!

Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land

Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!

Vielleicht nach Friedrich zwo, der Alte Fritz, hart und autoritär

Und nichts im Kopf außer seinen Hunden und seinem Militär

Und schon gar nicht die Frau Gemahlin

«Ich werde sie verstoßen, sobald ich Herr im Hause bin!»

Nennt man ihn 'drum Friedrich den Großen?

Na gut, er war’s, der die Kartoffel nach Deutschland brachte

Aber auch, der unsre Literatur beim Nachbarn madig machte

In elf Kriegsjahren hat er fünfzehn blutige Schlachten geschlagen

Und den verdammten Militarismus bis in unsre Zeit getragen

Bis in unsere Zeit macht er noch Ärger unter der Erde

Mit dem Befehl, dass er bei seinen Hunden begraben werde

Erst König Helmut hat pariert, jetzt haben seine Hunde ihn

Den alten Knochen und wir sein Reiterstandbild mitten in Berlin

Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land

Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!

Na, dann nach Friedrich Willhelm, also nach Kaiser Wilhelm, dem Oll’n

Den mit dem langen Bart, den manche so gern wiederhaben woll’n

Der uns im fernen Afrika so ungemein gerngesehen machte

Weil er die nackten Wilden da erstmal auf Vordermann brachte

Ein übler Judenhasser, der die Rüstungstrommel rührte

Und Deutschland mit Hurrah in den ersten Weltkrieg führte

Dessen Prunksucht, dessen Unfähigkeit, dessen Wanken

Unsre Großeltern den Hungerwinter 17/18 verdanken:

Suppenküchen, Elend, Invaliden, Durchhalteparolen

Nur Majestät haben sich schon mal nach Holland empfohlen

Als er sich sang- und klanglos feige verpisst hatte vor allen

Waren zehn Millionen Menschen auf den Schlachtfeldern gefallen

Das muss ein anderer Friedrich sein, in diesem gottesfürcht'gen Land

Hätt' man nach so einem Strolch doch keine Straße benannt!

Blieb' noch der Struwwelpeter Friederich, der Wüterich sowie

Die argen Friederiche aus der Stahl- und Rüstungsindustrie

Aber Vorsicht, denk' ich, und dass ich mich ja am Riemen reiße:

Mir fällt ein, dass ich mit zweitem Vornamen selbst Friedrich heiße!

Gut, ich hab schon mal falsch geparkt und auch schon mal zu viel getrunken

Aber bitte reiht mich nicht ein in diese Bande von Halunken!

Ich mach' keine Falschaussagen, ich veruntreu keine Spenden

Keine Dienstwagenaffäre und kein Schmiergeld an den Händen

Zahle ächzend meine Steuern, tu keiner Fliege was zuleide

Mauschle nicht mit Bonusmeilen und ich schwör' keine Meineide

Gehe nicht der Praktikantin an die Wäsche im Büro

Und zeig' Migranten nicht den falschen Weg zum Bahnhofsklo

Kurz, ich versuch' einfach nur so zu leben, dass man nicht zum Schluß

Wenn ich tot bin, noch 'ne Straße nach mir benennen muss

Перевод песни

Je me promène tranquillement dans la Friedrichstrasse et je me demande

D'après lequel des nombreux Friedrich porte-t-elle son nom ?

Eh bien, peut-être un Friedrich Wilhelm, qu'ils appellent "Soldier King".

Que l'on connait du recrutement forcé des « Tall Guys »

Un militaire avare connu pour son art des ventouses

Et l'invention de la vertu prussienne de décapiter les enfants

Son fils avec son copain bien-aimé Katte

Parce qu'elle s'était échappée une fois, s'était enfermée dans la forteresse de Küstrin

Où il n'a donné qu'un avertissement au pauvre Katte, comme on disait

S'est fait trancher la tête devant son fils

Et s'il n'avait pas été ralenti, il serait resté imperturbable

A également décapité son propre fils pour qu'il devienne un vrai gars !

Ce doit être un Friedrich différent dans ce pays craignant Dieu

Si seulement aucune rue n'avait été nommée d'après un tel coquin !

Peut-être après Friedrich zwo, le vieux Fritz, dur et autoritaire

Et rien dans son esprit à part ses chiens et son armée

Et certainement pas la femme

« Je la chasserai dès que je serai maître de la maison !

L'appelez-vous Frédéric le Grand ?

Eh bien, c'est lui qui a apporté la pomme de terre en Allemagne

Mais aussi, qui a fait notre littérature chez le fou du voisin

En onze ans de guerre, il a mené quinze batailles sanglantes

Et porté le maudit militarisme jusqu'à notre époque

Jusqu'à notre époque, il cause toujours des problèmes sous terre

Avec ordre qu'il soit enterré avec ses chiens

Le premier roi Helmut a paré, maintenant ses chiens l'ont

Le vieil os et nous sa statue équestre au milieu de Berlin

Ce doit être un Friedrich différent dans ce pays craignant Dieu

Si seulement aucune rue n'avait été nommée d'après un tel coquin !

Eh bien, après Friedrich Willhelm, c'est-à-dire après Kaiser Wilhelm, l'Oll'n

Celui à la longue barbe que certains aimeraient retrouver

Qui nous a si bien accueillis dans la lointaine Afrique

Parce qu'il a d'abord fouetté les sauvages nus en forme

Un méchant haineux juif qui a frappé le tambour de l'armement

Et a conduit l'Allemagne dans la Première Guerre mondiale avec hourra

Son faste, son incompétence, son hésitation

Nos grands-parents doivent la faim hiver 17/18 :

Soupes populaires, misère, invalides, slogans de persévérance

Seule Votre Majesté a jamais recommandé à la Hollande

Quand il s'était lâchement énervé devant tout le monde

Dix millions de personnes étaient tombées sur les champs de bataille

Ce doit être un Friedrich différent dans ce pays craignant Dieu

Si seulement aucune rue n'avait été nommée d'après un tel coquin !

Il restait Struwwelpeter Friederich, Wüterich et

Le mauvais Friederich de l'industrie de l'acier et de l'armement

Mais attention, je pense, et que je vais me serrer la ceinture :

Il me vient à l'esprit que mon deuxième prénom est Friedrich !

Eh bien, je me suis mal garé avant et j'ai aussi trop bu

Mais s'il vous plaît, ne m'incluez pas dans cette bande de canailles !

Je ne fais pas de fausses déclarations, je ne détourne aucun don

Pas d'affaire de voiture de société et pas de pots-de-vin sur vos mains

Payer mes impôts avec un gémissement, ne blesse pas une mouche

Ne gaspillez pas les miles bonus et je ne jure pas de parjure

Ne touchez pas le linge du stagiaire au bureau

Et ne montrez pas aux migrants le mauvais chemin vers les toilettes de la gare

Bref, j'essaie juste de vivre de manière à ce que tu ne finisses pas

Quand je serai mort, je dois encore donner mon nom à une rue

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes