Gib Mir Musik! - Reinhard Mey
С переводом

Gib Mir Musik! - Reinhard Mey

Альбом
Lebenszeichen
Год
1996
Язык
`Allemand`
Длительность
397200

Voici les paroles de la chanson : Gib Mir Musik! , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Gib Mir Musik! "

Texte original avec traduction

Gib Mir Musik!

Reinhard Mey

Оригинальный текст

In der zugigen Markthalle, die auf meinem Schulweg lag,

War ein kleiner Plattenladen, bei dem lief den ganzen Tag

Ein Zehn-Schellack-Plattenwechsler, und dabei war auch ein Lied,

So ein Lied, wo es dich packt, dass du nicht weißt, wie dir geschieht.

Und da stand ich starr und hörte und mir blieb gar keine Wahl:

Ich musst' es wieder hör'n und wieder und nochmal und noch einmal.

Aber dafür hieß es warten: Zehn Lieder hin und zehn zurück,

Jedesmal 'ne knappe Stunde für knapp drei Minuten Glück.

Das gab Ärger in der Schule, doch ich hab' mich nicht beschwert,

Die Musik war all die Nerverei und alle Schläge wert!

Gib mir Musik!

Alles Gemeine ist verklungen,

All die Hänselei'n, die Mißerfolge, die Demütigungen.

Die bitt’re Niederlage ist in Wirklichkeit ein Sieg.

Gib mir Musik!

In der ersten Frühmaschine zwischen Frankfurt und Berlin,

Eingekeilt zwischen zwei Businessmen, das Frühstück auf den Knie’n,

Den Walkman auf den Ohren, die Musik ist klar und laut,

Und ich wag' es kaum zu atmen, und ich spür' die Gänsehaut,

Wie ein mächt'ger Strom von Wärme mich mit der Musik durchfließt,

Wie mir plötzlich, unwillkürlich Wasser in die Augen schießt.

Und ich weiß ich hab' natürlich kein Taschentuch im Jackett,

Und ich wein' einfach drauflos und auf mein Frühstückstablett.

Links und rechts die Nadelstreifen und ich heulend mittendrin.

Ob die Guten sich wohl vorstellen können, wie glücklich ich bin?

Gib mir Musik, um mir ein Feuer anzuzünden,

Um die dunklen Tiefen meiner Seele zu ergründen,

Meine Lust und meine Schmerzen, Narben, die ich mir selbst verschwieg.

Gib mir Musik!

In die leere Hotelhalle heimwärtsstolpern, nachts um drei.

Noch ein Abend voller Lieder, noch ein Fest ist jetzt vorbei.

Der Portier döst hinterm Tresen, soll es das gewesen sein?

Noch ganz kurz zusammensitzen, das letzte, letzte Glas Wein…

Und jetzt steht da dies Klavier und Manni rückt den Sessel ran,

Streicht ganz sacht über die Tasten, fängt zu spielen an und dann

Läßt er Töne funkeln, perlen und wie Sternenstaub aufweh’n,

Läßt die Melodien fließen, läßt kleine Wunder gescheh’n.

Und er rührt dich und er schürt dich und zerreißt dich Ton für Ton,

Bis du glaubst, dein Herz zerspringt in einer Freudenexplosion!

Gib mir Musik!

Die Träume, die längst aufgegeben,

Verschüttet in mir verdorr’n, beginnen wieder aufzuleben,

Und ich weiß, dass ich jede verlor’ne Chance noch einmal krieg'.

Gib mir Musik!

Перевод песни

Dans la halle aux courants d'air qui était sur le chemin de l'école,

Était un petit magasin de disques qui fonctionnait toute la journée

Un changeur de dix disques de gomme laque, et avec lui était une chanson

Une telle chanson où ça t'attrape que tu ne sais pas ce qui t'arrive.

Et là, je me suis tenu debout et j'ai écouté et je n'avais pas le choix :

J'ai dû l'entendre encore et encore et encore et encore.

Mais pour cela, il a fallu attendre : dix chansons à l'aller et dix à l'arrière,

A chaque fois, un peu moins d'une heure pour un peu moins de trois minutes de bonheur.

Cela a causé des problèmes à l'école, mais je ne me suis pas plaint

La musique valait tout le tapage et les succès!

donne moi de la musique

Tout ce qui est commun s'est estompé

Toutes les taquineries, les échecs, les humiliations.

L'amère défaite est en réalité une victoire.

donne moi de la musique

Lors du premier vol matinal entre Francfort et Berlin,

Coincé entre deux hommes d'affaires, petit déjeuner sur les genoux,

Le Walkman sur mes oreilles, la musique est claire et forte,

Et j'ose à peine respirer, et j'ai la chair de poule

Comme un puissant courant de chaleur me traverse avec la musique,

Comment soudain, involontairement, l'eau jaillit dans mes yeux.

Et je sais bien sûr que je n'ai pas de mouchoir dans ma veste,

Et je commence juste à pleurer sur mon plateau de petit-déjeuner.

Les fines rayures à gauche et à droite et je pleurais au milieu.

Les gentils peuvent-ils imaginer à quel point je suis heureux ?

Donne-moi de la musique pour m'allumer un feu

Pour sonder les profondeurs sombres de mon âme

Mon désir et ma douleur, des cicatrices que je ne me disais pas.

donne moi de la musique

Trébucher dans le hall vide de l'hôtel à trois heures du matin.

Une autre soirée pleine de chansons, un autre festival est maintenant terminé.

Le portier somnole derrière le comptoir, c'est censé être ça ?

Assis ensemble un instant, le dernier, dernier verre de vin...

Et maintenant il y a ce piano et Manni tire le fauteuil,

Faites glisser les touches très doucement, commencez à jouer, puis

S'il laisse les tons scintiller, perler et exploser comme de la poussière d'étoiles,

Laissez couler les mélodies, laissez les petits miracles se produire.

Et il te touche et te remue et te déchire ton par ton,

Jusqu'à ce que vous pensiez que votre cœur va exploser de joie !

donne moi de la musique

Les rêves longtemps abandonnés

Renversé en moi dépérir, commencer à revivre,

Et je sais que j'aurai à nouveau toutes les chances perdues.

donne moi de la musique

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes