Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey
С переводом

Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey

  • Альбом: Live '84

  • Год: 2002
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 4:25

Voici les paroles de la chanson : Ich Habe Nie Mehr Langeweile , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Ich Habe Nie Mehr Langeweile "

Texte original avec traduction

Ich Habe Nie Mehr Langeweile

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich sitze im Kino, der Film ist famos

Ich seh' auf die Uhr, oh Mann, ich muss los!

Und es ist grad' so spannend, doch, was hilft’s, ich muss geh’n

Zu Haus' zum neunten Male «Charley's Tante» seh’n

Ich lauf' wie gehetzt, ich muss mich beeilen

Vorher kommt ja noch der Psychothriller in fünf Teilen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Sie rückt auf dem Sofa mir dicht auf den Pelz

Und näher und enger.

Jawoll, mir gefällt's

Und das Licht ist gedämpft, und die Musik ist leis'

Doch da fällt mir ein, um halb acht kommt «Der große Preis»

Da kann ich mich jetzt doch nicht einfach verführen lassen

Wo wir sowieso das Werbeferhnseh’n schon verpassen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Fast hätt' ich meine Lieblingsserie verpasst

Ich war bei Herrn Direktor Prillwitz zu Gast

Und er sagte: «Sie sind zur Beförderung dran!»

«Na sowas», sagte ich, «macht mal wer den Fernseher an!

Vielleicht können wir uns später noch mal unterhalten

Jetzt kommt nämlich erst mal eine neue Folge vom, Alten'!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Wie einmal jeder Schnarchsack in diesem Land

Krieg' ich heute das Verdienstkreuz am langen Band

Der Präsident liest mir meine Verdienste vor

Und er drückt mir die Hand, ich flüst're ihm ins Ohr:

«Tut mir echt leid, mein Guter, jetzt muss ich mich abseilen

Gleich beginnt, Die zersägte Frau' in sechs Teilen!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe geglaubt, mit dem Videokauf

Hört vielleicht die ganze wilde Hektik auf

Doch im Gegenteil, ich ertapp' mich dabei

Anstelle von zwei Fernsehfilmen, seh' ich drei

Denn, wo ich zwischen Teil sechs und sieben Pause hätte

Seh' ich schnell Teil vier 'ner andren Serie auf Kassette!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film.

.

Перевод песни

Je suis au cinéma, le film est super

Je regarde ma montre, oh mec, je dois y aller !

Et c'est tellement excitant en ce moment, mais à quoi ça sert, je dois y aller

Regarder "Charley's Aunt" pour la neuvième fois à la maison

Je cours comme si j'étais pressé, je dois me dépêcher

Avant cela vient le thriller psychologique en cinq parties !

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

Elle se rapproche de ma fourrure sur le canapé

Et de plus en plus proche.

Oui j'aime ça

Et la lumière est tamisée et la musique est calme

Mais ensuite, il me vient à l'esprit, à sept heures et demie vient "Le Grand Prix"

Maintenant, je ne peux pas me laisser séduire

Où la télévision commerciale nous manque déjà de toute façon !

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

J'ai failli rater ma série préférée

J'étais l'invité du réalisateur Prillwitz

Et il a dit : "A votre tour d'être promu !"

"Eh bien," dis-je, "allumons la télévision !

Peut-être qu'on pourra se reparler plus tard

Maintenant, il y a un nouvel épisode du 'vieux' ! »

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

Comme autrefois tous les sacs de ronflement dans ce pays

Je reçois la Croix du Mérite avec un long ruban aujourd'hui

Le président me lit mes mérites

Et il me serre la main, je lui murmure à l'oreille :

"Je suis vraiment désolé, mon bien, maintenant je dois descendre en rappel

La femme sciée en six parties est sur le point de commencer ! »

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

J'ai cru avec l'achat de la vidéo

Peut-être arrêter toute l'agitation sauvage

Au contraire, je me surprends à le faire

Au lieu de deux téléfilms, j'en vois trois

Parce que où j'aurais une pause entre les parties six et sept

Je vais vite voir la quatrième partie d'une autre série sur cassette !

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

Je ne m'ennuie plus jamais

Maintenant, le disque n'est plus jamais terne

Puisque chaque télévision joue douze parties

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film a cinq rediffusions !

Et chaque film.

.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes