Lilienthals Traum - Reinhard Mey
С переводом

Lilienthals Traum - Reinhard Mey

  • Альбом: Leuchtfeuer

  • Год: 1995
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 7:52

Voici les paroles de la chanson : Lilienthals Traum , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Lilienthals Traum "

Texte original avec traduction

Lilienthals Traum

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Er weiss, dass seine Reise hier zuendegehen wird

Auf diesem Feldbett, in diesem Waggon, er hat sich nie geirrt

Der Arzt und Gustav flüstern und sie flüstern über ihn

Nach Stölln gekommen, um ihn heimzuholen nach Berlin

Die Räder hämmern auf die Gleise, Bilder ziehen schnell vorbei:

Die Mutter am Klavier, von ferne Schumanns «Träumerei»

Das Elternhaus in Anklam, Schule, Misserfolg und Zwang

Versteckt in Sommerwiesen mit Gustav, tagelang

Dem Flug der Störche nachzuseh’n auf schwerelosen Bahnen

Ihr Aufsteigen, ihr Schweben zu begreifen und zu ahnen:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Lass den Wind von vorne weh’n

Breite die Flügel, du wirst seh’n:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Die ersten Flugversuche, von den Dörflern ausgelacht

Um den Spöttern zu entgeh’n, unternimmt er sie nur bei Nacht

Eine neue Konstruktion, ein neues Flugexperiment

Die Ziffern 4771, sein erstes Patent!

Agnes vor dem Haus im Garten in dem langen, schwarzen Kleid

Agnes voller Lebensfreude, Agnes voller Herzlichkeit

Dann Sonntags mit den Kindern 'raus zum Windmühlenberg geh’n

Die Welt im Fluge aus der Vogelperspektive seh’n

Auf riesigen, baumwollbespannten Weidenrutenschwingen

Sommer 1891 und jetzt wird er es erzwingen!

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Lass den Wind von vorne weh’n

Breite die Flügel, du wirst seh’n:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Wie die Holme knarren, wie der Wind in den Spanndrähten singt!

Wie der Flügel überm Horizont sanft und adlergleich schwingt!

Wie das Auf und Ab der Lüfte seine Flugmaschine wiegt!

Seine Beine sind ganz taub, wie lange er wohl schon so liegt?

Der Doktor kommt aus Rhinow, und er sagt, ein heft’ger Schlag

Traf den dritten Halswirbel, was immer das bedeuten mag

Was mag Agnes fühl'n und was die Kinder, wenn sie es erfahr’n?

Agnes war immer besorgt, nie ohne Angst in all den Jahr’n

Man kann die Sehnsucht nicht erklär'n, man muss sie selbst erleben:

Drei Schritte in den Abgrund und das Glücksgefühl zu schweben!

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Lass den Wind von vorne weh’n

Breite die Flügel, du wirst seh’n:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Ein guter Wind aus Ost an diesem Sonntag im August

Schon der erste Flug geht weit ins Tal hinunter, eine Lust!

Der zweite wird noch weiter gehn.

Da reißt's ihn steil empor

Fast steht er still, wirft Beine und den Oberkörper vor

Der Wind schlägt um, er bringt den Apparat nicht mehr zur Ruh'

Und senkrecht stürzt er aus dem Himmel auf die Erde zu

Den Sturz kann er nicht mehr parier’n, unlenkbar ist sein Verlauf

Mit einem Krachen schlägt er mit dem rechten Flügel auf

War’s Leichtsinn?

War’s ein Unglück?

War’s sein eigner Fehler eben?

Nie und nimmer wird er sich und seinen Traum geschlagen geben!

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Lass den Wind von vorne weh’n

Breite die Flügel, du wirst seh’n:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Der Schlaf kommt wie ein guter Freund.

Gut, dass er jetzt heimkehrt!

Ein erster Schritt zum Menschenflug, Gott weiss, er war es wert!

Den nächsten werden andre tun, der Mensch wird irgendwann

Die ganze Welt umfliegen können, wenn er will, und dann

Wird er sich aus der Enge der Gefangenschaft befrei’n

Mit allen Grenzen werden alle Kriege überwunden sein!

Er hört die Kinderstimmen und er spürt, Agnes ist da

In dem dunklen Waggon.

Jetzt ist er seinem Traum ganz nah:

Er sieht die Störche fliegen, sieht sich selbst in ihrem Reigen

Frei und schwerelos, durch eigne Kunst, ins Sonnenlicht aufsteigen!

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Lass den Wind von vorne weh’n

Breite die Flügel, du wirst seh’n:

Du kannst fliegen, ja, du kannst!

Перевод песни

Il sait que son voyage se terminera ici

Sur ce lit, dans ce wagon, il ne s'est jamais trompé

Le docteur et Gustav chuchotent et ils chuchotent à son sujet

Est venu à Stölln pour le ramener à Berlin

Les roues martèlent les rails, les images défilent rapidement :

La mère au piano, de loin "Träumerei" de Schumann

Le domicile parental à Anklam, école, échec et coercition

Caché dans les prés d'été avec Gustav pendant des jours

Regarder le vol des cigognes sur des pistes en apesanteur

Pour comprendre et sentir leur montée, leur vol stationnaire :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Laisse le vent souffler de face

Déployez vos ailes, vous verrez :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Les premières tentatives de vol, moquées par les villageois

Afin d'éviter les moqueurs, il ne les entreprend que la nuit

Une nouvelle construction, une nouvelle expérience de vol

Les numéros 4771, son premier brevet !

Agnès devant la maison dans le jardin à la longue robe noire

Agnès pleine de joie de vivre, Agnès pleine de chaleur

Ensuite, sortez à Windmühlenberg avec les enfants le dimanche

Voir le monde en vol à vol d'oiseau

Sur d'énormes ailes de tige de saule recouvertes de coton

L'été 1891 et maintenant il va y arriver !

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Laisse le vent souffler de face

Déployez vos ailes, vous verrez :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Comme les espars grincent, comme le vent chante dans les fils de tension !

Avec quelle douceur, comme un aigle, l'aile se balance à l'horizon !

Comme le flux et le reflux de l'air bercent sa machine volante !

Ses jambes sont engourdies, depuis combien de temps est-il couché comme ça ?

Le médecin vient de Rhinow, et il dit, un coup violent

Frappez la troisième vertèbre cervicale, peu importe ce que cela signifie

Que pourraient ressentir Agnès et les enfants en apprenant cela ?

Agnès était toujours inquiète, jamais sans peur au fil des ans

Vous ne pouvez pas expliquer le désir, vous devez en faire l'expérience vous-même :

Trois pas dans le gouffre et le bonheur de flotter !

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Laisse le vent souffler de face

Déployez vos ailes, vous verrez :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Un bon vent d'est ce dimanche d'août

Déjà le premier vol descend loin dans la vallée, un plaisir !

Le second ira encore plus loin.

Puis ça le tire brusquement

Il reste presque immobile, jetant ses jambes et le haut de son corps vers l'avant

Le vent change, il n'immobilise plus l'appareil'

Et il tombe verticalement du ciel à la terre

Il ne peut plus parer la chute, sa course est incontrôlable

D'un crack, il frappe l'aile droite

Était-ce de la négligence ?

Était-ce un accident ?

Était-ce sa faute ?

Il ne renoncera jamais à lui-même et à son rêve !

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Laisse le vent souffler de face

Déployez vos ailes, vous verrez :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Le sommeil vient comme un bon ami.

C'est bien qu'il rentre maintenant !

Un premier pas vers l'envol humain, Dieu sait que ça valait le coup !

D'autres feront la prochaine chose, l'homme le fera à un moment donné

Peut voler autour du monde s'il veut, et puis

Va-t-il se libérer de l'enfermement de la captivité

Avec toutes les frontières toutes les guerres seront vaincues !

Il entend les voix des enfants et sent qu'Agnès est là

Dans le wagon noir.

Maintenant, il est très proche de son rêve :

Il voit les cigognes voler, se voit dans leur danse

Libre et en apesanteur, à travers votre propre art, élevez-vous vers la lumière du soleil !

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Laisse le vent souffler de face

Déployez vos ailes, vous verrez :

Vous pouvez voler, oui vous pouvez !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes