Maskerade - Reinhard Mey
С переводом

Maskerade - Reinhard Mey

  • Альбом: Alles Was Ich Habe
  • Год: 1987
  • Язык: `Allemand`
  • Длительность: 3:19

Voici les paroles de la chanson : Maskerade , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Maskerade "

Texte original avec traduction

Maskerade

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Harlekin ist in sein Festkleid geschlüpft

Und es glitzern die Flittern, wenn er tänzelt und hüpft

Und die Menge am Straßenrand jubelt entzückt

Wenn dem dürren Gerippe ein Handstand missglückt

Und im Taumeln verliert er das Gleichgewicht

Und die Maske vor seinem zerschund’nen Gesicht

Und die Menge schwenkt Fähnchen aus buntem Papier

Isst Bockwurst, Pommes-Frites, trinkt Cola und Bier

Halb sieben, halb sieben hinkt Kaspar daher

Mit einem Arm nur, präsentiert das Gewehr

Halb sieben, und strauchelt und fällt bei halb acht

Und die johlende Menge hat Tränen gelacht

Und er ruft, ob ihm denn niemand aufhelfen will

Doch es hört keiner zu, und dann liegt er ganz still

Auf dem Pflaster, das vor seinen Augen verschwimmt

In dem Duft von gebrannten Mandeln und Zimt

Auf Krücken gestützt zieht Zwerg Nase vorbei

Wenn er taumelt, dann funkeln die Orden dabei

Und er trägt eine Pappnase vor dem Gesicht —

Dass er seine im Krieg verlor, merkt man jetzt nicht

Eulenspiegel, der Spaßmacher, kommt ganz zuletzt

Narrenkappe und Kleid sind mit Glöckchen besetzt

Und es klingelt und klirrt, wenn das Fieber ihn packt

Und Zwerg Nase schlägt mit seinen Krücken den Takt

Der Krieg ist gewonnen, geschlagen die Schlacht

Und die trunkene Menge singt, schunkelt und lacht

Und schließt sich dann gröhlend dem Siegeszug an

Auch die Blaskapelle verstummt irgendwann

Nur ein kalter Wind fegt den Paradeplatz leer

Und weht Fähnchen und Pappbecher, Staub vor sich her

Und läßt Bierdosen scheppernd im Reigen sich dreh’n

Wenn’s am schönsten ist, Freunde, da soll man halt geh’n!

Перевод песни

Arlequin a enfilé sa robe de soirée

Et les guirlandes brillent quand il danse et saute

Et la foule au bord de la route applaudit de joie

Quand le maigre squelette échoue à un poirier

Et comme il chancelle, il perd l'équilibre

Et le masque devant son visage meurtri

Et la foule agite des drapeaux en papier de couleur

Mange de la bockwurst, des frites, boit du coca et de la bière

Six heures et demie, six heures et demie Kaspar boitait

Avec un seul bras, présente le fusil

Six heures et demie, et trébuche et tombe à sept heures et demie

Et la foule hurlante a ri de larmes

Et il appelle si personne ne veut l'aider à se lever

Mais personne n'écoute, et puis il reste immobile

Sur le trottoir qui s'estompe devant ses yeux

Au parfum d'amandes grillées et de cannelle

Appuyé sur des béquilles, le nez de nain passe

Quand il chancelle, les médailles scintillent

Et il porte un nez en carton devant son visage -

Tu ne remarques pas maintenant qu'il a perdu le sien à la guerre

Eulenspiegel, le bouffon, vient en dernier

Le bonnet et la robe du fou sont constellés de grelots

Et ça sonne et tinte quand la fièvre le saisit

Et Dwarf Nose bat le rythme avec ses béquilles

La guerre est gagnée, la bataille est menée

Et la foule ivre chante, se balance et rit

Et puis rejoint en braillant la marche triomphale

La fanfare se tait également à un moment donné

Seul un vent froid balaie la place d'armes vide

Et agitant des petits drapeaux et des gobelets en papier, de la poussière devant

Et laisse les canettes de bière cliqueter dans une danse

Quand c'est le mieux, les amis, c'est là qu'il faut y aller !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes