Mein ApfelbäumcHen - Reinhard Mey
С переводом

Mein ApfelbäumcHen - Reinhard Mey

Альбом
Mein ApfelbäumcHen
Год
1988
Язык
`Allemand`
Длительность
233020

Voici les paroles de la chanson : Mein ApfelbäumcHen , artiste : Reinhard Mey Avec traduction

Paroles : Mein ApfelbäumcHen "

Texte original avec traduction

Mein ApfelbäumcHen

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich weiß gar nicht, wie ich beginnen soll,

so viel Gedanken, und mein Herz ist übervoll,

so viel Gefühle drängen sich zur selben Zeit: Freude

und Demut und Dankbarkeit.

Im Arm der Mutter, die dich schweigend hält,

blinzelst du vorsichtig ins Licht der Welt,

in deinen ersten Morgen, und ich denk':dies ist mein

Kind, welch ein Geschenk!

Wenn alle Hoffnungen verdorr’n,

mit dir beginn' ich ganz von vorn,

und Unerreichbares erreichen,

ja ich kann’s!Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz!

Sieh dich um, nun bist du ein Teil der Welt,

die sich selbst immerfort in Frage stellt,

wo Menschen ihren Lebensraum zerstör'n,

beharrlich jede Warnung überhör'n.

Ein Ort der Widersprüche, arm und reich,

voll bittrer Not und Überfluß zugleich,

ein Ort der Kriege, ein Ort voller Leid,

wo Menschen nichts mehr fehlt, als Menschlichkeit!

Du bist ein Licht in ungewisser Zeit,

ein Ausweg aus der Ausweglosigkeit,

wie ein Signal, den Weg weiterzugeh’n,

Herausforderung witer zu besteh’n.

Wo vieles voller Zweifel, manches zum Verzweifeln ist, da

macht ein Kind, daß du alle Zweifel vergißt.

Es sind in einer Welt, die ziel- und rastlos treibt, die

Kinder doch die einz’ge Hoffnung, die uns bleibt!

Перевод песни

Je ne sais même pas par où commencer

tant de pensées, et mon cœur déborde,

tant de sentiments se pressent en même temps : la joie

et l'humilité et la gratitude.

Dans les bras de la mère qui te tient en silence

tu clignes des yeux avec précaution à la lumière du jour,

dans ton premier matin, et je pense : c'est le mien

Enfant, quel cadeau !

Quand tous les espoirs se fanent,

Je vais tout recommencer avec toi

et atteindre l'inaccessible

oui je peux le faire ! Tu es le pommier que je plante !

Regarde autour de toi, maintenant tu fais partie du monde

qui se remet sans cesse en question,

où les gens détruisent leur espace de vie,

ignorer constamment chaque avertissement.

Un lieu de contradictions, pauvres et riches,

plein d'amers besoins et d'abondance à la fois,

un lieu de guerres, un lieu de souffrance,

où les gens ne manquent de rien de plus que d'humanité !

Vous êtes une lumière en des temps incertains

un moyen de sortir du désespoir,

comme un signal pour continuer,

Défi à continuer.

Là où beaucoup de choses sont pleines de doutes, certaines choses vous désespèrent, là

fait un enfant que vous oubliez tous les doutes.

Dans un monde qui dérive sans but et sans repos, ils sont les

Les enfants, le seul espoir qui nous reste !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes