Flammen - Rough
С переводом

Flammen - Rough

Год
2015
Язык
`Allemand`
Длительность
192870

Voici les paroles de la chanson : Flammen , artiste : Rough Avec traduction

Paroles : Flammen "

Texte original avec traduction

Flammen

Rough

Оригинальный текст

Ich blick auf kalten Asphalt, in dieser Stadt

Verzweifel fast jede Nacht, steh am Gleis, doch den Zug wieder verpasst — es

ist alles beim Alten!

Muss diesem Druck Widerstand leisten

Kann den Druck wieder nicht halten — es ist alles beim Alten!

Und du weißt, wie es mich quält Bruder

Du weißt, wie sehr ich sie geliebt hab, doch heut stehst du da

An ihrer Seite, als wäre sie dein Diamant

Du hast gesagt: «Ehre für Ehre», doch was du da machst

Hat kein Funken meiner Freundschaft verdient

Hatte die Waffe in der Hand und hab auf dich gezielt!

Der Teufel hat geschrieh’n:"Bring das dumme Schwein um!"

Doch der Engel tief in mir, brachte mich wieder zur Vernunft!

Denke oft, was wär gewesen, wär sie niemals gewesen

Sie zerstörte meine Seele und nahm mir fast das Leben!

Ich bin so tief in meiner Ehre gekränkt

Du bist gegangen und hast uns beide beendet.

(Ah)

Und egal, was du jetzt sagst ich glaub’s nicht

Nein!

Ich glaub’s nicht, hol mich selbst wieder raus bis

Die Wolkendecke bricht und der Regen vorbei zieht

Bin allein auf dieser Fährte und das hier ist mein (Weg)!

Und egal, was du jetzt sagst ich glaub’s nicht

Nein!

Ich glaub’s nicht, hol mich selbst wieder raus bis

Die Wolkendecke bricht und alles in sich einstürzt

Ziehe in den Krieg, weil jeder Weg zum Feind führt!

Ich schieb die Regenwolken weg, das Gewitter ist vorbei Bruder

Alle fahr’n 'nen dicken Benz, ich muss da vorbei rudern!

(He)

Ich stappel Scheine und mach Träume wahr

Hab mir ein Studio gebaut, danke Papa!

Denn ohne dich, hätte hier nichts funktioniert

Ich liebe die Musik, wie sie mich und es stirbt

Mein altes «Ich», zurück bleibt nur ein neuer Rough

Ich denke oft an meine Ex, lass uns doch neu anfang’n

Doch dann sticht sie wieder tief in mein Herz

Ich bin drunk seit 2−7-9 und so schwer — es mir fällt

Ließ ich dich geh’n nach 4 Jahr’n

Scherben auf dem Boden, die wir warn!

— Du kennst es auch!

Doch ich bin dir nicht mehr böse, ich verzeihe

Denn wenn wir ehrlich sind bist du nicht mehr die Gleiche!

Und zum ersten Mal setze ich mein Lächeln auf

— Mein Herz ist 'ne Ruine, aber du bist’s auch!

Und egal, was du jetzt sagst ich glaub’s nicht

Nein!

Ich glaub’s nicht, hol mich selbst wieder raus bis

Die Wolkendecke bricht und der Regen vorbei zieht

Bin allein auf dieser Fährte und das hier ist mein (Weg)!

Und egal, was du jetzt sagst ich glaub’s nicht

Nein!

Ich glaub’s nicht, hol mich selbst wieder raus bis

Die Wolkendecke bricht und alles in sich einstürzt

Ziehe in den Krieg, weil jeder Weg zum Feind führt!

Перевод песни

Je regarde l'asphalte froid dans cette ville

Désespéré presque chaque nuit, debout sur le quai, mais ratant à nouveau le train — il

tout est pareil!

Doit résister à cette pression

Je ne peux plus maintenir la pression - c'est pareil !

Et tu sais comme ça me tourmente mon frère

Tu sais combien je l'aimais, mais aujourd'hui tu te tiens là

A ses côtés comme si elle était ton diamant

Tu as dit : "Honneur pour honneur", mais qu'est-ce que tu fais

Ne méritait pas une étincelle de mon amitié

Avait l'arme à la main et vous visait !

Le diable a crié: "Tuez le cochon stupide!"

Mais l'ange au fond de moi m'a ramené à la raison !

Je pense souvent à ce qui se serait passé si elle n'avait jamais été

Elle a détruit mon âme et a failli m'ôter la vie !

Je suis si profondément blessé en mon honneur

Tu es allé nous finir tous les deux.

(ah)

Et peu importe ce que tu dis maintenant, je ne le crois pas

Non!

Je n'y crois pas, fais-moi sortir tout seul

La couverture nuageuse se brise et la pluie passe

Je suis seul sur ce sentier et c'est mon (chemin) !

Et peu importe ce que tu dis maintenant, je ne le crois pas

Non!

Je n'y crois pas, fais-moi sortir tout seul

La couverture nuageuse se brise et tout s'effondre

Partez en guerre car tout chemin mène à l'ennemi !

Je repousse les nuages ​​de pluie, la tempête est finie frère

Tout le monde conduit une grosse Benz, je dois passer devant !

(Hé)

J'empile les factures et réalise les rêves

M'a construit un studio, merci papa!

Parce que sans toi, rien n'aurait fonctionné ici

J'aime la musique comme elle me et elle meurt

Mon ancien "moi", il ne reste qu'un nouveau brut

Je pense souvent à mon ex, recommençons

Mais ensuite, il transperce profondément mon cœur à nouveau

J'ai été ivre depuis 2−7-9 et si dur - c'est dur pour moi

Je t'ai laissé partir après 4 ans

Des éclats au sol que l'on prévient !

— Vous le savez aussi !

Mais je ne suis plus en colère contre toi, je te pardonne

Parce que si nous sommes honnêtes, vous n'êtes plus le même !

Et pour la première fois j'ai mis mon sourire

— Mon cœur est en ruine, mais toi aussi !

Et peu importe ce que tu dis maintenant, je ne le crois pas

Non!

Je n'y crois pas, fais-moi sortir tout seul

La couverture nuageuse se brise et la pluie passe

Je suis seul sur ce sentier et c'est mon (chemin) !

Et peu importe ce que tu dis maintenant, je ne le crois pas

Non!

Je n'y crois pas, fais-moi sortir tout seul

La couverture nuageuse se brise et tout s'effondre

Partez en guerre car tout chemin mène à l'ennemi !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes