Las Calles - Rubén Blades, Roberto Delgado & Orquesta
С переводом

Las Calles - Rubén Blades, Roberto Delgado & Orquesta

  • Альбом: Son de Panamá

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 5:07

Voici les paroles de la chanson : Las Calles , artiste : Rubén Blades, Roberto Delgado & Orquesta Avec traduction

Paroles : Las Calles "

Texte original avec traduction

Las Calles

Rubén Blades, Roberto Delgado & Orquesta

Оригинальный текст

Las calles de nuestros barrios nuncan toman prisioneros

quiebran al que no resiste sea local o sea extranejero

ay la paciencia no existe con los que son majaderos

cada victima es culpable, si cayo por traicionero.

Que paso con esos guapos que alardeaban con su vida

terminaron desonrando el honor de nuestra esquina

ni siquiera el sobrenombre, sobrevive en la avenida

le quitaron los colmillos, el collar y la leontina.

Son paginas estas calles que se cogen con los años

escritas en un idioma que no entienden los extraños

nacimos de muchas madres pero aqui solo hay hermanos

en mi calle

la vida y la muerte bailan con la cerveza en la mano

Soy de aqui de los que sobrevivieron

soy de aqui

yo soy esa esquina chiquita bonita bendita, de los que nunca se fueron

soy de alli de los que sobrevivieron

de los que que enfrentando la adversidad

cogieron herida y golpe en cantidad y no se rindieron

soy de alli de los que sobrevivieron

comiendo arroz blanco con porck and beans

en plato hondo y ancho y con cuchara y bien frito el huevo

soy de alli de los que sobrevivieron

alma de poeta, abrazos de amantes, piernas de calles y lujos de hielo

soy de alli de los que sobrevivieron

a puro corazon me fui de Panamá a colon caminando con maelo

pa llegar a portobelo y saludar al nazareno

soy de alli de los que sobrevivieron

yo soy el hijo de Anolan y a pie sin coche

sobrevivi de dia, sobrevivi la noche

soy de aqui de los que sobrevivieron

yo soy de alli, yo soy de alli tu sabes que si

Перевод песни

Les rues de nos quartiers ne font jamais de prisonniers

ils mettent en faillite ceux qui ne résistent pas, qu'ils soient locaux ou étrangers

Oh, la patience n'existe pas avec les imbéciles

chaque victime est coupable, si elle est tombée pour avoir été traître.

Qu'est-il arrivé à ces beaux hommes qui se vantaient de leur vie ?

ils ont fini par déshonorer l'honneur de notre coin

même pas le surnom, survit sur l'avenue

on lui enleva ses crocs, son collier et sa leontine.

Ces rues sont des pages prises au fil des années

écrit dans une langue que les étrangers ne comprennent pas

nous sommes nés de plusieurs mères mais ici il n'y a que des frères

dans ma rue

danse de la vie et de la mort avec une bière à la main

Je suis d'ici, un de ceux qui ont survécu

je suis d'ici

Je suis ce joli petit coin béni, un de ceux qui ne sont jamais partis

Je suis de là-bas, un de ceux qui ont survécu

de ceux qui font face à l'adversité

ils ont pris beaucoup de blessures et de coups et ils n'ont pas abandonné

Je suis de là-bas, un de ceux qui ont survécu

manger du riz blanc avec du porc et des haricots

dans une assiette profonde et large et avec une cuillère et bien frit l'oeuf

Je suis de là-bas, un de ceux qui ont survécu

âme d'un poète, câlins d'amants, jambes de rues et luxes de glace

Je suis de là-bas, un de ceux qui ont survécu

Avec un cœur pur, j'ai quitté Panama pour Colon en marchant avec Maelo

se rendre à Portobelo et saluer le nazaréen

Je suis de là-bas, un de ceux qui ont survécu

Je suis le fils d'Anolan et à pied sans voiture

J'ai survécu au jour, j'ai survécu à la nuit

Je suis d'ici, un de ceux qui ont survécu

Je viens de là-bas, je viens de là-bas, tu sais que oui

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes